Subject: unwirksam werden Никак не могу сочинить правильный перевод следующей фразы (электроприбор):Im Gerät getroffene Schutzmaßnahmen können unwirksam werden, wenn es nicht entsprechend der Inbetriebnahme- und Wartungsanleitung betrieben wird. Вольный перевод: Встроенные средства защиты могут отказать, если прибор используется с нарушением требований Руководства по вводу в эксплуатацию и техническому обслуживанию. Заранее спасибо за варианты! |
выйти из строя/не сработать??? |
не сработать или не подействовать или еще что-нибудь? |
... могут перестать действовать, если прибор эксплуатируется ... |
сработают неэффективно??? |
Вариант: Установленные/разработанные для прибора (при обращении с прибором) меры (по технической) безопасности могут стать неэффективными, если он... |
2 Коллега: возьму Ваш вариант, только "прибор эксплуатируется" - хотелось избежать двойной эксплуатации (Руководство по ...), поэтому "используется". 2 marinik: спасибо Вам! Все эти выражения я прокручивала и так, и сяк, но Коллега сказала точнее :) |
Слонышко, давно Вас не слыхала! "стать неэффективными" мне нравится! Но там Im Gerät и меры безопасности - по-русски как-то не связать, поэтому я их встроила. Придется дальше думать ... Не пропадайте! |
:) Здравствуйте, agaschKa! "Встроенные средства защиты"-это надо подумать :) |
М.б. так: При несоблюдении руководства по эксплуатации и техобслуживанию прибора могут отказать предусмотренные для его работы средства защиты. |
Я теперь не знаю, може, там и нет встроенных средств? А только меры? Тогда так: При несоблюдении руководства по вводу в эксплуатацию и техобслуживанию прибора могут оказаться неэффективными предусмотренные для его работы меры безопасности. (?) Немного расплывчато - про какие-то загадочные меры. Slonyshko, это Вы меня с gapkoì скрестили? :) |
agascha, Erdferkel, почему "средства защиты"? "средства защиты" для работы с прибором, но у нас ведь меры безопасности при работе с прибором. |
насколько я поняла, у нас эти предохранители (средства защиты) встроены в приборе, а меры безопасности при работе с прибором (типа не купаться с ним в ванне) - это уже другая инструкция :-) |
я сначала написал aGAshKA :) |
а где предохранители? |
Да все дело в этом начале: Im Gerät getroffene Schutzmaßnahmen - как это понимать? Меры безопасности при работе или что-то В ПРИБОРЕ В конце концов, главное - это соблюдать Руководство по ... Или допросить с пристрастием носителя языка. В нашем случае это Slonyshko, пусть он и объяснит! |
Носителя какого языка? :) Но с пристрастием допросить можете :) |
Ужо! |
... зазвичай сам допитую! :) Gute Nacht! |
Это и есть Ваш родной язык? Тогда звиняйте :) |
You need to be logged in to post in the forum |