Subject: энергоинформационное развитие Дорогие коллеги,перевожу св-во об образовании в области естественной медицины. Никогда не сталкивалась с такой тематикой подскажите, как можно перевести : "выявление истинного желания " спасибо заранее |
Это какая-то совершенно неестественная медицина и вообще не медицина. В Германии с этим строго :-( Если бы это была Naturheilkunde, то в русской вики она - натуропатия http://de.wikipedia.org/wiki/Naturheilkunde Но ведь у Вас даже и не это! "Энергоинформационные поражения ( порча, сглаз, приворот, проклятие): причины и следствия" - где тут медицина? разве что Medizinmann... |
Ердферклюша, Согласно, что кошмар. Поэтому в ужасе прошу о помощи. *В Германии с этим строго :-(* |
Вот еще один предмет: выявление истинного желания - как его перевести то? Другое все уже перевела. |
AA в ужасе отшатнется, когда увидит, чему товарищ научился :-) Erfühlen der wahren Wünsche - о как! :-)) http://www.dasseelenforum.de/viewtopic.php?f=8&p=121 |
Я перевела как Erkennung des wahren Verlangens, но не совсем уверенна.... АА хочет человека в этой сфере на работу послать... А вот еще есть предложение:" прошел курс первой степени, завершенной созданием оболочки первой ступени, освобождающей от влияния энергоинформационных паразитических струкур" Меня интересует часть "завершенной созданием оболочки первой ступени, освобождающей от влияния..." |
"АА хочет человека в этой сфере на работу послать..." - порчу и сглаз снимать? с пострадавших банкиров, например? :-)) ой, я это не могу переводить, у меня от смеха судороги начинаются, - не иначе оболочка первой ступени прохудилась :-) |
* порчу и сглаз снимать? с пострадавших банкиров, например? :-)) Ну почему бы и нет! Главное, чтобы человек занят был :-))))* |
Lehrgang 1. Stufe, Stufenabschluss: Schaffung der Abwehrhülle 1. Grades gegen die schädlichen Einflüsse von ... пойду слёзы утру... |
вдогонку: вместо Schaffung лучше Erzeugung einer Abwehrhülle... |
сглаз, с ушей, из карманов... |
*Lehrgang 1. Stufe, Stufenabschluss: Schaffung der Abwehrhülle 1. Grades gegen die schädlichen Einflüsse von ...* Спасибо, выручила!!! Кстати, а оболочка м.б. Schichtа не Hülle? А знаете ли Вы, как перевести "эталонное состояние": в словаре нашла Bezugszustand? |
Schichta - такого слова не знаю :-) Schicht - всё же слой, а не оболочка. М.б. Abwehrummantelung? мы эти курсы не кончали, пробел в образовании :-( Ой, Техника Одушевления Предметов (ТОП) по дороге нашлась! а там "охранные эмулеты"!! http://www.deir-stavropol.ru/program/stage/#top ну такой бред, что слов нет! пукающие дрожжевые микробы вспоминаются - из одного гнезда! |
"Значит, эталонное состояние - это такое состояние, в котором от всех органов чувств поступают только приятные и гармоничные сигналы" (нирвана, короче - примеч.переводч.) см. Шаг 12: http://rumagic.com/deir/book1/glava5.html |
*Abwehrhülle...* - тоже очень даже подходит, есть такое слово, спасибочки см. Шаг 12: Вот как раз отсюда я все и перевожу.... |
И за что Вам такие мучения? Что-то с кармой или сглазил кто? Эмулету, видать, нету... :-) |
*И за что Вам такие мучения? Что-то с кармой или сглазил кто? Эмулету, видать, нету... :-)* Нету-нету :-), вот слой и пробило! Надо будет у этого самого человека совета-то и спросить! Еще раз спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |