DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 29.10.2008 13:33 
Subject: wo auch immer
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Wir haben nun schon so Einiges gefachsimpelt und ich denke, dass es an der Zeit ist, mehr Definition in die Sache zu bringen. So wäre es wünschenswert, dass Sie nachfolgende Zeilen 1 zu 1 in einer Russischen Übersetzung die Herrn Direktoren in Moskau oder wo auch immer überbringen.

Мы сейчас уже немного поговорили на узкоспециальные темы и я думаю, что настало время, привнести больше ясности в вопросе. Было бы желательно, чтобы Вы последующие строчки один в один перевели на русский господину директору из Москвы или кому это необходимо.

Заранее спасибо

 vittoria

link 29.10.2008 13:38 
из Москвы или где он там у Вас:)

 wladimir777

link 29.10.2008 13:41 
Спасибо огромное!

 Gajka

link 29.10.2008 13:42 
директорам в Москве или в каком другом городе/ месте, где они находятся

 Deserad

link 29.10.2008 13:45 
директорам в Москве или по их местонахождению

 sascha

link 29.10.2008 13:49 
Владимир, один совет: не давайте часть контекста в одном месте, а другую -- в другом, давайте весь контекст во всех местах где вы хотите спросить. Так отвечающим будет легче вам помогать.

 Gajka

link 29.10.2008 13:51 
wladimir777, имеется в виду, что автор текста не знает, где точно в России сидят директора, которые принимают важные решения. Для многих немцев, что Москва, что Караганда - одно и то же. Поэтому автор и говорит: передайте директорам туды, где они там обитают;)

Многие думают, что ВСЕ директора сидят в Москве:))

 sascha

link 29.10.2008 14:22 
сохраняя стиль: или где они там у вас (сидят)

И если уж о 1 zu 1, то там не говорится чтобы Вы эти строчки перевели, а передали господам директорам в русском переводе. Т.е. того к кому обращаются не просят переводить самого.

В целом тон довольно неформальный, "панибратский". Похоже что это послание направлено своему же земляку, немцу, осуществляющему на месте связь с туземным населением.

 Deserad

link 29.10.2008 14:28 
sasha, а где Вы тут разглядели "туземский" или панибратский стиль? Я не знаю, конечно, что у них за отношения, и все-таки, оставил бы более нейтральный вариант.

 vittoria

link 29.10.2008 14:29 
sascha, Вы зрите в корень. наконец-то хоть кто-то обратил внимание на стиль! спасибо Вам!

 marcy

link 29.10.2008 14:30 
одни херрен директорен чего стоят:)

 sascha

link 29.10.2008 14:52 
когда говоришь им: "Я из Москвы" или "Я из России" (без акцента на городе).

Чуть ли не слово в слово то же самое мне советовали и немцы, в разговоре не говори что мол "я из России", говори "я из Москвы". Или из любого другого города, из Москвы лучше потому что больше немцев (наверное практически все) знают это слово и даже представляют себе храм Василия Блаженного из теленовостей, если ты из скажем Саратова, то "средний" немец может не сразу сообразить где это и что это. Но главное не говорить (при знакомстве, в первом разговоре) "я из России", это сразу создает негативную составляющую, потому что Россия для немцев, как бы сказать, unten durch.

 Gajka

link 29.10.2008 14:53 
Вика с самого начала стиль уловила, а Дезик - не в теме!

 Gajka

link 29.10.2008 14:55 
"потому что Россия для немцев, как бы сказать, unten durch"

Времена меняются...

 Deserad

link 29.10.2008 14:55 
Sascha, +1!
Если ты "или в каком другом городе/ месте" (крутой оборот, кстати), лучше и правда сей факт скрыть! :)

 Deserad

link 29.10.2008 14:57 
А еще они (немцы) хорошо видят менталитет мегаполиса или глубинки...

 Gajka

link 29.10.2008 14:59 
Ты мои крутые обороты не трогай, Мегаполис хр...в!

 Deserad

link 29.10.2008 15:02 
А при чем тут ты вообще, мне просто оборот понравился.

 Erdferkel

link 29.10.2008 15:05 
Все, кто живет не в Берлине, Кёльне или Франкфурте, - срочно гасят свет, чтобы не было видно менталитета!
Это ж надо! Прыщ на ровном месте вырос мегаполисный!

 Deserad

link 29.10.2008 15:07 
Это ж у вас так реагируют, Эрдферкель! Нам что из Берлина, что из Германии - мы одинаково всех любим и уважаем! :)

 marcy

link 29.10.2008 15:12 
Да, Эрдферкель, русские всех любят без разбору.
А у немцев огромный интерес встаёт только на москвичей:(

 Erdferkel

link 29.10.2008 15:14 
"У нас" адекватно реагируют на приличных людей, откуда бы они ни были. Но не всех одинаково любят, а тем более уважают...

 marcy

link 29.10.2008 15:15 
что говорит о нашей разборчивости в (бизнес)-связях:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo