DictionaryForumContacts

 tyana

link 17.10.2008 8:48 
Subject: "Ich hätte gern Fr. Müller sprechen"
Уважаемые Мультитране!
У меня такой вопрос возник. Может он покажется глупым, но просто покоя не дает эта неясность... В телефонном разговоре принято "Ich hätte gern Fr. Müller sprechen" или "Ich hätte gern mit Fr.Müller sprechen", по грамматике вроде должен имется предлог, первый вариант я всегда слышу от моей сотрудницы, когда она звонит в Германию.
Подскажите, пожалуйста
Заранее огромная благодарность!

 cnc

link 17.10.2008 8:53 
Beides isr falsch.
Richtig ist:
Ich würde gerne mit Frau Müller sprechen.
Ich hätte gerne Frau Müller gesprochen.
Ich hätte gerne mit Frau Müller gesprochen.

 marcy

link 17.10.2008 8:54 
ich hätte gern Frau Müller gesprochen

mit ... sprechen – разговаривать
.... sprechen – говорить с кем-то по телефону.

По-русски Вы ведь тоже не скажете:
Могу я поразговаривать с фрау Мюллер?
А
Могу я поговорить....

 Volbr

link 17.10.2008 9:01 
1a. Ich möchte gern (Akk ) ... sprechen.
1b. Ich möchte gern mit (Dat )... sprechen.

2a. Ich hätte gern (Akk) ... gesprochen.
2b. Ich hätte gern mit (Dat ) ... gesprochen.

 Сергеич

link 17.10.2008 9:06 
Ларысу Ивановну хачу (с) :))

 Бернадетте

link 17.10.2008 9:20 
"Могу я поразговаривать с фрау Мюллер?" - очень даже симпотишно звучит. сразу понятно, что звонящему важен не результат, а сам процесс :)

 Deserad

link 17.10.2008 11:16 
А уж если абстрагироваться и не рисковать, то ведь можно сказать и так: "Können Sie mich bitte mit...verbinden?" :)

 Gajka

link 17.10.2008 11:18 
KönnTen Sie mich bitte verbinden...

 Deserad

link 17.10.2008 11:18 
2Bernadette, а без предлога все же еще симпатичнее! :)

 Deserad

link 17.10.2008 11:20 
А что, если "können" и без коньюнктива, то будет совсем грубо?

 sascha

link 17.10.2008 11:43 
Это зависит от. Если человек в немецком пока "не вполне дома" (как, возможно, автор вопроса), то лучше говорить "писаными фразами", меньше вероятность что тебя не поймут или поймут неправильно и т.д.

Сами немцы часто отказываются от коньюктива. Я помню, преподавательница немецкого (наша, русская) объясняла, что на вопрос продавца darf es noch etwas sein? надо отвечать (danke) das wäre es/alles, это вежливо, отказ от коньюнктива будет восприниматься как грубое бухание -- das war's ! Потом специально прислушивался в магазинах/булочных (NRW) -- все говорили без коньюнктива, das war es и все, в том числе и учтивые, благовоспитанные пожилые люди.

 marcy

link 17.10.2008 11:46 
sascha,
не согласна.
Das wärs говорят не менее часто.

 Deserad

link 17.10.2008 11:46 
В том-то и дело, sasha. И я часто слышу форму без коньюнктива от вполне благовоспитанных людей.

 sascha

link 17.10.2008 12:00 
Так наверное с любым языком -- тот на котором люди на самом деле говорят и тот который преподается как иностранный это вообще говоря не одно и то же. И в этом в общем-то ничего плохого нет.

 marcy

link 17.10.2008 12:06 
sascha,
я никогда не изучала немецкого в Германии. Я его просто иногда слышу в магазинах. Наверное, мне часто неблаговоспитанные люди попадаются, которые любят конъюнктив.

 Gajka

link 17.10.2008 12:08 
Как говорил мой учитель немецкого: "Будете переводить грамотно, но дословно, немец сразу поймёт, что Вы - советский шпион":)

 Gajka

link 17.10.2008 12:10 
Я всегда говорю: Das wärs:) В самом начале сказала Das war's, мне сделали замечание;) Не продавец естеснно:))

 vittoria

link 17.10.2008 12:11 
язык - дело субъективное. каждый говорит на нём в меру своих способностей:)
sascha, Вы удивительны, чесслово. такой большой, а в сказки верите.

 Deserad

link 17.10.2008 12:13 
Я бы предпочел быть "немецким шпионом" в русской школе! :))))

Никто против коньюнктива и не выступает. Но полагаю, что, если я попрошу немецкого продавца "Können Sie mir bitte ...zeigen?" (что à часто уже и делал), он вряд ли сочтет меня грубияном.

 Rechtssprache

link 17.10.2008 13:15 
а мне ещё обращение понравилось: "Уважаемые мультитране, жители страны Мультитрения:-)))"

Может, всё же мультитранцы лучше?

мультитранчане?

мультитролли?:-)))

 Бернадетте

link 17.10.2008 13:20 
мультитранцы м мультитранки :)

я тоже слошь и рядом слышу das war's. или мое невоспитанное ухо не улавливает разницу :)

 Deserad

link 17.10.2008 13:20 
Жители Мультитрана! :) Тем более, что про некоторых и правда так можно сказать! :)
Или мультитрансы! :)
Я как-то сам обратился (в шутку, конечно же) так: "Уважаемые мультитране и мультитранки! :)

 Deserad

link 17.10.2008 13:22 
Бернадетте, буквально позавчера вполне интеллигентный немецкий коллега, приехавший из Германии провести презентацию, сказал в конце: "Das war's!" :)

 marcy

link 17.10.2008 13:29 
Бернадетте,
das wars совершенно нормальное выражение. Но утверждать, что ВСЕ в магазинах говорят das wars, по меньшей мере опрометчиво.
Я уже не говорю о патологических случаях, когда типа человек не понимает разницы между small-talk продавец-покупатель и завершающим аккордом презентации:)

 Бернадетте

link 17.10.2008 13:41 
Я и не утверждаю :)
Многие так и вообще говорят: Ne, Danke :)

А вообще, культурный шок у меня когда-то был от того, что люди действительно говорят в магазинах Ich hätte gern ... , почему-то казалось очень искусственной и неаутентичной фразой :)

 Deserad

link 17.10.2008 13:52 
"Ich hätte gern" - абсолютно нормальное клише, но уж очень искусственная и вышколенная, на самом деле! :)

Ну вот, теперь еще и кристально чистый и безупречный sasha "мэтровский" шлепок получил! :) Человек сказал, что, когда он прислушивался, все говорили das war's. Это отнюдь не означает, что так говорили ВСЕ и ВСЕГДА.
Воистину, так перетряхивать факты способен только человек, обладающий свойствами выскочки, желающе постоянно самоутвердиться, непонятно с какой целью.

 vittoria

link 17.10.2008 14:03 
а "желающе" какая часть речи?

 marcy

link 17.10.2008 14:03 
желающе:)

КУЛИНАР! (с)

 greberli

link 17.10.2008 16:24 
Привет всем!
Я практически всегда говорю "Das wäre dann alles" или подобные обороты с конъюнктивом, и мне кажется это вежливее, чем без. Но грубостью я последнее не назвал бы ни в коем случае.
И "das war's" в конце (серьезной) презентации мне кажется не очень удачно. В любом случае это не пример для подражания.

 marcy

link 18.10.2008 9:03 
greberli, утро доброе!
Приятно, что ты тоже снисходишь до конъюнктива у магазинного прилавка.:)
Тогда нас уже двое.

 inscius

link 18.10.2008 10:49 
Согласен с Volbr: Ich hätte gern(e) Frau Dings = mit Frau Dings (wegen/zu ...) gesprochen. Согласен и с другими - без предлога вариант является более употребимым.

Kогда я захожу к Bäcker-у и он меня спрашивает, есть ли у Вас еще желание, я отвечаю: Nö, das war's. Ich danke Ihnen. - Считаю это вполне жизненно-нормальным стилем, и ничего грубого я в этом не вижу.

Deserad

17.10.2008 15:13
Но полагаю, что, если я попрошу немецкого продавца "Können Sie mir bitte ...zeigen?" (что à часто уже и делал), он вряд ли сочтет меня грубияном.

Для перестраховки спросите его след. образом: Wäre es Ihnen genehm, mir .., vorzuführen. :-)

 Erdferkel

link 18.10.2008 11:06 
"...и он меня спрашивает, есть ли у Вас еще желание..." - ну и Bäcker, какие интимные вопросы задает, однако! :-)

 inscius

link 18.10.2008 11:15 
EF,

я заметил, что Вы любите придираться... Мне ему Ваш адрес дать? ;-)

 Erdferkel

link 18.10.2008 11:26 
Я не придираюсь, я смешливая :-) И булочки не ем, а хлеб фасованный покупаю, так что не стоит трудиться :-)

 inscius

link 18.10.2008 11:32 
а зря Вы... я его уже пять лет знаю, ему смешливые нравятся.... :-)

 marcy

link 18.10.2008 11:38 
Erdferkel,
а ведь свежий хлебушко вкуснее:)

 inscius

link 18.10.2008 11:41 
думаю, что он испек бы для Вас свежий хлебушек... :-)

 Erdferkel

link 18.10.2008 11:41 
marcy, свежий вредно - он камнем в желудке ложится и тяжело переваривается (по личным впечатлениям :-) Коллега уже как-то мои завтраки-ужины оценила - приговорила, что в тюрьме лучше кормят :-))

 inscius

link 18.10.2008 11:45 
EF,

а Коллега ничего такого не говорила о Ваших... супах.... :-)

 marcy

link 18.10.2008 11:47 
свежий не вредно, просто надо вкушать его медленно и с пиететом:) С классным маслом (а можно и просто так, для меня хлеб самоценен:), под классную музыку, ну и напитки соответствующие. И книжку при этом читать интересную (знаю, что не комильфо, но à всегда за едой читаю – или ем за чтением?:)

Пошла за классным хлебом, Вы меня вдохновили:)

А кушать, как в тюрьме, вредно:)

 inscius

link 18.10.2008 11:50 
кста, драсти, мЭрси... :-)
как Ваши там доберманы? ;-)

 Erdferkel

link 18.10.2008 11:50 
Я этим не комильфо тоже с детства занимаюсь, поэтому не так и важно, что именно при этом жевать :-)

 marcy

link 18.10.2008 11:59 
Эрдферкель,
а Вам так же безразлично при этом, какую жеванину читать?:)
Мне кажется, что важны оба фактора: и что читать, и что при этом есть.

Inscius,
привет-привет! Доберманы поживают чудесно:) Доставляют большую радость.

 Коллега

link 18.10.2008 12:00 
А, всё та же компашка из берлинского купе :-).
Inscius, про Эрдфекелевы супы-обеды ничего плохого сказать не могу. Но к ним хлеб не нужен.

 inscius

link 18.10.2008 12:20 
ой.., знакомые все лица.... :-)

ой, мЭрси, а это точно доберманы? я уж не совсем не помню... старею... :-(

И ваше, Коллега, кто-то обещал меня на... супы сводить.... ;-)

 marcy

link 18.10.2008 12:54 
Inscius, они не совсем доберманы. Вернее, совсем не доберманы. Но я Вас поняла, а это самое главное в межличностной коммуникации, не так ли?:)

 SRES

link 20.10.2008 7:11 
Чаще слышу "das wär´s, das wäre alles". Но попадается и немало таких, которые говорят "das wars dann schon":)

Насчет сослагательных разных там наклонений - когда их слишком много, то тоже как то слегка странновато! :)

Вот, к примеру:
Ich hätte eine Frage. Hätten Sie eine oder haben Sie tatsächlich eine? :))

 tyana

link 20.10.2008 11:50 
А в школе после пересказа нас приучали говорить
Es wäre alles!

 inscius

link 20.10.2008 12:34 
tyana

20.10.2008 14:50
А в школе после пересказа нас приучали говорить
Es wäre alles!

Выбор между es и das - вечная проблема... Согласно Вашему примеру es указывает на то, что что-то еще будет следовать, нап-р: Es wäre alles viel leichter, wenn das Deutsche entweder nur das Pronomen "es" oder aber "das" hätte.

"Das" указывает на предыдущую инфо/ссылается на нее:

- Ich hätte gern ein belegtes Brötchen.
- Hätten Sie noch einen Wunsch?
- Nein, das wäre alles.

- Goethe wurde ... geboren. Er ... Das wäre alles (meinerseits zum Thema Goethe).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo