Subject: простой срок окупаемости Из таблицы бухгалтерских терминов:Простой срок окупаемости недисконтированный поток нарастающим итогом знак остатка денежных средств Я не знаю, как в данном случае переводится прилагательное "простой". Спасибо. |
Может, под этим подразумевается unmittelbar? |
???direkte abschreibung??? |
Gaukler (халло!!), я бросаю тебе вызов и ставлю по четыре знаков вопроса справа и слева. ????einfache Rentabilität???? Ты как, поднимешь ставку, или уйдешь в пас? |
Почему Abschreibung? |
Meine Herren, у нас же простой срок, а не простая окупаемость. |
по смыслу - Amortisationszeit (http://de.wikipedia.org/wiki/Amortisation ) для "простого" надо бы текста побольше. или обяснение, что это такое |
Текста нет. Есть разделенная на отдельные сегменты таблица Excel. Сегмент, где встречается выражение, я привела, увы, полностью. :( |
удалось выяснить, что есть два срока (ну, по крайней мере, как минимум) простой и динамический в одном случае денежные потоки дисконтируются (динамический срок), а в другом случае недисконтируются (простой срок). таким образом, выходим на Abzinsung versus Nichtabzinsung (der Zahlungsströme) |
Спасибо. |
как-то так до неприличия солидно прозвучало **удалось выяснить, что** просто небольшая серия бомбежок многострадального гугла, и он, бедный, не выдержал и немного раскололся. |
Елена, не благодарите так пугающе быстро. Проверьте в сети. Так будет надежнее. |
Спасибо, 007:) |
Виталь, если бы я решила взять Ваш вариант один к одному, я была бы с благодарностью фершвендеришер. А "спасибо" - это благодарность за то, что Вы показали мне новый путь в поисках решения. :)) |
Замечательно, Елена, аж камень с души свалился. Надеюсь, Вы не обойдете вниманием эту ветку, когда сформируете окончательное решение? Было бы интересно узнать. В вещи подобного рода можно погружаться только из-под палки (=когда возникает перевод), добровольно в эти (не)рентабельные дебри мало кто полезет (это à про себя). Вот и любопытствую по поводу окончательного решения. |
Как Вы правы! (глубокий вздох) |
"eсть два срока (ну, по крайней мере, как минимум) простой и динамический..." эгм.... |
Господа, объясните мне, пожалуйста (вопрос безо всякой недоброжелательной подоплеки, à профан в этой области), почему Вы идентифицируете окупаемость с Abschreibungen или Amortisation? Мне Виталева Rentabilität намного ближе, но, повторюсь, это не моя тема. Почему, например, не http://www.multitran.ru/c/m/a=phr&s=�����������&sc=51&l1=2&l2=3? Abschreibungen и Amortisationen я уже, честно говоря, использовала для списаний и амортизаций. |
У вас же "срок окупаемости". Инвестмент и финансирование. hier: steht: "Период окупаемости - срок, необходимый для того, чтобы сумма, инвестированная в тот или иной проект, полностью вернулась." vergleichen Sie hier: Rentabilität - Рентабельность. Определяется при анализе деятельности. Это коэффициент. Отношение чистого дохода к вложенному капиталу. Независимо от времени. Abschreibungen - это и вовсе из другой оперы. Это бухгалтерский учет или м.б. налогооблажение. Списание/сроки списания. |
sink, ich kriege eine Krise :(( с признанием Вашей абсолютной правоты. |
|
link 16.10.2008 20:54 |
Лен, я взглянула уже, но тут я - нуль совершенный. :( à бы тоже сказала Rentabilität вот так навскидку, а гуголь говорит, что по-английски это http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=%28payback+period или по-немецки http://www.dict.cc/?s=%28payback+period выбирай на вкус :) и фиг его знает ... |
В этих делах я абсолютно безвкусна.:(( |
Лен, не расстраивайтесь. Это ведь действительно очень специальные вещи. все мултитрановское население роет землю от желания Вам помочь.население это местами очччень даже ого! и еще как! сижу местами раззявив рот. А немецкие читатели - народ очень понятливый и к тому же чрезвычайно великодушный. Es wird schon :o) Pay-off-Periode - другое название для Amortizationsdauer. |
Мой читатель австрийский:(( Nörgler по определению. Хотя у меня в данном случае есть Sonderbonus: заказчик - приятель мужа, а Австрия в целом, как известно, ein Freundschaftswirtschaftl. |
You need to be logged in to post in the forum |