Subject: Angaben auf dem Behältnis oder der äußeren Umhüllung pharm. Пожалуйста, помогите перевести:1) Arzneienkennzeichnung - маркировка лекарственных средств ? Angaben auf dem Behältnis oder der äußeren Umhüllung (на внутренней или внешней упаковке ?) Выражение встречается в следующем контексте: Arzneienkennzeichnung Es besteht eine Kennzeichnungspflicht bei Arzneien. Insbesondere müssen folgende Angaben auf dem Behältnis oder der äußeren Umhüllung stehen ... (Маркировка лекарственных средств. Все лекарственные средства подлежат обязательной маркировке. В частности, на внутренней или внешней упаковке должны быть указаны следующие сведения...) Заранее спасибо |
По моему, у Вас очень хороший вариант. |
1. Маркировка медикаментов 2. Behältnis - ампула Eine Art Ampullen wird auch als Behältnis für industriell gefertigte Maßlösungen für Titrationen verwendet, z. B. mit 100 ml Inhalt. Der gesamte Inhalt der Ampulle wird vollständig in einen Maßkolben überführt und auf das vorgeschriebene Volumen aufgefüllt, damit man eine genau konzentrierte Maßlösung erhält. |
Gajka, почему только ампула? Конечно, ампула - это Behältnis, но не всякий Behältnis - ампула. Или я чего-то не понимаю? |
По-моему, что касается медикаментов, то это ампула. Я примеров на другую упаковку не нашла:( |
Счастливый Вы человек, Gajka, если не сталкиваетесь в жизни с этой тематикой (от души :) ) http://www.campakrussia.ru/pack/6/ http://www.campakrussia.ru/pack/4/ |
Спасибо, я и без этой тематики знакома с упаковкой. Вопрос был в том, что не всякий Behältnis - ампула, что из этих 2-х ссылок не видно. |
|
link 15.10.2008 13:32 |
Бернадетте, НЕ видно:)) Мне надо картинку;) |
Вернее.. это какая-то не такая картинка:) |
Так в моих ссылках были пестрые картинки: там и банки, и флаконы, и блистеры, и все остальное. |
ElenaR, а где стоит, что "и банки, и флаконы, и блистеры, и все остальное" = Behältnis? |
|
link 15.10.2008 14:17 |
это вытекает из моей ссылки :) |
Т. е. глазные капли во флаконе? Бернадетте, не мудрите, пальцем покажите!:)) |
А где, что ампулы (кстати, далеко не самый распространенный вид расфасовки фармацевтических изделий)? Для меня Behätnis в данном контексте - обобщенное обозначение для всех видов емкостей, содержащих медикамент. |
"А где, что ампулы?" См. 12.04 |
Глазные капли зачастую бывают, увы, именно в бутылочках, снабженных либо специальным колпачком для капания, либо пипеткой. Увы, потому что ими можно пользоваться лишь в течение одно месяца после первого применения. В отношении глазных капель Вы мне правда можете на слово поверить. Мне на практике с ними приходится, к сожалению, постоянно приходиться обращаться. И откуда Вы взяли глазные капли? По-моему вопрос касался фармацевтики в целом? |
"И откуда Вы взяли глазные капли?" Елена, я понимаю, что трудно следить за мыслью других двоих собеседников, но тут ничем не могу помочь. 2 Бернадетте Страница в Вики не открывается напрямую, лучше занести весь текст от 12.04 в гугл:) |
Вот тут лучше: "Es gibt verschiedene Arten und Formen von Behältnissen, die als Ampulle bezeichnet werden. Als Material wird meist Glas verwendet, seltener Kunststoff. Das zur Herstellung verwendete Material kann farblos oder auch gefärbt sein (z. B. Braunglas), als Lichtschutz zur Gewährleistung einer besseren Haltbarkeit von empfindlichem Inhalt" Kennzeichnung von Ampullen [Bearbeiten] mit einem Klebeetikett |
Мысль от 12.04 была Вашей, а не двух собеседников. Аскер нигде не упоминал глазные капли. Но так как он здесь давно не появлялся, вопрос, похоже решен. Для меня тоже. |
"Аскер нигде не упоминал глазные капли" Мне Бернадетте дала ссылку и посоветовала её почитать. Я её почитала, нашла информацию про флаконы с глазными каплями. Достаточно понятно разжевала? Я привела ссылку с фото и информацией про Behältnisse. Вы мне даёте в ответ ссылки с изображением BehälTER. Для Вас вопрос решён? Очень хорошо! Может кто подойдёт из монстров и даст мне другую информацию. Для меня вопрос остаётся интересным и я открыта для любых толковых предложений. |
|
link 15.10.2008 14:48 |
Гайка, по Вашей же ссылке Die Ampulle ist ein Behältnis für Arzneimittel zur meist parenteralen Applikation (Injektion), то есть, возвращаемся к тому, о чем говорила Коллега. Каждая селедка рыба, но не каждая рыба селедка :) |
Да, правильно! Т. е. в немецком это ампула "Als Material wird meist Glas verwendet, seltener Kunststoff". Сюда же можно взять флаконы для глазных капель. Мне всё равно вариант: "внутренней или внешней упаковке" как-то не очень:( |
Нашла: Маркировка [labelling] - информация на внутренней (первичной) или наружной (вторичной) упаковке лекарственного продукта. Вот такое определение и нейтральненько и профессиональненько звучит:) Как Вам, Бернадетте? |
|
link 15.10.2008 15:17 |
по мне - хорошо :) |
По-моему, тоже:) |
И ради наружной вместо внешней стоило такой огород городить? :-) |
You need to be logged in to post in the forum |