DictionaryForumContacts

 lottchen18

link 15.10.2008 7:35 
Subject: акт приемки груза
Пожалуйста, помогите перевести:

акт приемки груза

Заранее спасибо

 Tasia+

link 15.10.2008 7:41 
Gut (?)abnahmeprotokoll
Смотря какой у вас груз

 lottchen18

link 15.10.2008 7:43 
груз у нас станки

 ElenaR

link 15.10.2008 7:51 
Tasia+ А какое значение для перевода имеет здесь вид груза?

Просто Abnahmeprotokoll, все подробности и так содержатся в последующем тексте. Не так ли, lottchen18?

 Gajka

link 15.10.2008 9:06 
Wareneingangsprotokoll

 Tasia+

link 15.10.2008 10:30 
ElenaR
Моя логика такая: lottchen18 спросил, как перевести акт приемки груза. Значит, важно все вместе. Было бы не важно, написал бы акт приемки. =) Спорить не хочется, да и не о чем. ))

 ElenaR

link 15.10.2008 10:38 
Но ведь название акта не меняется в зависимости от вида груза, будь то стройматериалы, текстильные изделия, продукты питания и т.д.? Отсюда и мой вопрос. :)

 Tasia+

link 15.10.2008 10:42 
Это был мой комментарий к предложенному Gut-, чтобы аскер по контексту подставил свое. Может, у него Fracht. ))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo