Subject: сертификат об обучении Привет! помогите, пожалуйста, перевести название документа.Это сертификат о прохождении курса обучения и инструктажа на заводе-изготовителе. |
Schulungszertifikat, например. |
спасибо, я так и сделала)) но как-то мне поначалу не очень понравилось)) |
Не знаю, чем мне это грозит, но я больше не выдаю Zertifikate, а выдаю Bescheinigungen. Т. к. сертификат должен соответствовать каким-либо (даже международным) нормам, а "свидетельство" только подтверждает, что обучение было пройдено, и есть разрешение работать с данной техникой. От меня требуют "сертификат", а я выдаю "свидетельство". Думаю, что я действую логично. Что скажете? |
А где написано, что просто сертификат должен соответствовать каким-то нормам, тем более международным, и чем он отличается от свидетельства, удостоверения или любого другого слова? P.S. Gajka, а Вы любые Bescheinigungen выдаете :-) ? |
You need to be logged in to post in the forum |