|
link 8.10.2008 8:30 |
Subject: Regieauftrag Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:die Entgegennahme von organisatorisch-technischen Anordnungen und Заранее спасибо |
Мне раньше встречалось "Regiearbeiten": Regiearbeiten sind Bauleistungen, die vom Auftragnehmer nach tatsächlichem Aufwand (Arbeitszeit und Material) - im Gegensatz zu Einheits- oder Pauschalpreisen - berechnet werden. |
Возможно, так: Regieaufträge - подряды с оплатой по факту выполнения работ Преимущество будут иметь конкурсные предложения без авансирования работ (с оплатой по факту выполнения работ, после подписания обеими сторонами акта приемки ... |
И у нас тоже так употребляют данный термин - "...с оплатой по фактическим затратам". |
|
link 8.10.2008 8:54 |
Большое спасибо за помощь! ) |
You need to be logged in to post in the forum |