DictionaryForumContacts

 vannav

link 7.10.2008 15:24 
Subject: Das Undezahmbare Herz
Добрый вечер,
Встретилось название фильма - Das Undezahmbare Herz.
Немецкий à не знаю.
Прошу помочь с переводом.

Заранее спасибо.

 Мариша

link 7.10.2008 15:28 
Неукротимое сердце

 ElenaR

link 7.10.2008 15:35 
А его уже перевели :)
http://www.vsetv.com/film_630027.html
Менее дословный перевод названия мне лично нравится больше
http://video.olympus.ru/movie/29828/

 tram801

link 7.10.2008 15:39 
zähmbar - легко приручаемый, укротимый. Мб. unzähmbar? Проверьте написание.
Вот нашелся вариант с " Неукротимым"
http://www.film.ru/afisha/movie.asp?vg=82384

 Erdferkel

link 7.10.2008 15:41 
Интересно, что половина актеров переведена, а остальные так оставлены. Это что-то типа Анжелики, которая и король? :-)

 ElenaR

link 7.10.2008 15:43 
Или типа обозначения экспонентов на Vienna Real: половину переведем на русский, а половину оставим для солидности на английском. :(

 Erdferkel

link 7.10.2008 15:46 
Неукротимое м.б. лучше не надо - "Неукротимые мстители" навеялись :-)

 vannav

link 7.10.2008 16:00 
Всем большое спасибо!

 mumin*

link 7.10.2008 16:02 
э-феркель, пфуй,
мстители неуловимыми были

 Erdferkel

link 7.10.2008 16:08 
А мои неукротимые! Вот! у меня свои мстители! (топнув изящной ножкой с маникюром - тьфу ты, педикюром!!! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo