Subject: Das Undezahmbare Herz Добрый вечер,Встретилось название фильма - Das Undezahmbare Herz. Немецкий à не знаю. Прошу помочь с переводом. Заранее спасибо. |
Неукротимое сердце |
А его уже перевели :) http://www.vsetv.com/film_630027.html Менее дословный перевод названия мне лично нравится больше http://video.olympus.ru/movie/29828/ |
zähmbar - легко приручаемый, укротимый. Мб. unzähmbar? Проверьте написание. Вот нашелся вариант с " Неукротимым" http://www.film.ru/afisha/movie.asp?vg=82384 |
Интересно, что половина актеров переведена, а остальные так оставлены. Это что-то типа Анжелики, которая и король? :-) |
Или типа обозначения экспонентов на Vienna Real: половину переведем на русский, а половину оставим для солидности на английском. :( |
Неукротимое м.б. лучше не надо - "Неукротимые мстители" навеялись :-) |
Всем большое спасибо! |
э-феркель, пфуй, мстители неуловимыми были |
А мои неукротимые! Вот! у меня свои мстители! (топнув изящной ножкой с маникюром - тьфу ты, педикюром!!! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |