DictionaryForumContacts

 Biaka

link 7.10.2008 14:37 
Subject: Mangellieferung econ.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Bei Nichtvorliegen eines solchen Liefernachweises und bei tatsächlicher Mangellieferung der gelieferten Teile sind alle Kosten für Transport und Versicherung der zum Ausgleich der Mangellieferung erforderlichen Zusatzlieferung vom Verkauefer zu tragen. In jedem Fall behält sich der Verkauefer das Recht vor, die Behauptung mangelnder oder unzureichender Lieferungen von Teilen durch den Kauefer zu bestreiten

Заранее спасибо

 vittoria

link 7.10.2008 14:40 
некомплектная/неполная поставка

 ElenaR

link 7.10.2008 14:43 
Некачественная поставка
Привет, Вика :)

 vittoria

link 7.10.2008 14:45 
привет, Лена!
почему некачественная? :)

 Gajka

link 7.10.2008 14:53 
mangelnder ODER unzureichender Lieferungen

И то и другое нужно отобразить в одном Mangellieferung

 mumin*

link 7.10.2008 14:54 
объединяем
поставка некомплектных или некачественных товаров

 Erdferkel

link 7.10.2008 14:58 
mangelnder oder unzureichender Lieferungen - заявленное Заказчиком отсутствие заказанных деталей в поставке или поставку их в недостаточном количестве

 vittoria

link 7.10.2008 15:00 
так это одно и то же :)

отсутствие заказанных деталей в поставке = поставка их в недостаточном количестве

 Erdferkel

link 7.10.2008 15:02 
Если мы закажем у Quelle два платьица и четыре кофточки, а нам поставят три кофточки - то будет у нас отсутствие платьиц и недостаточное количество кофточек :-)

 Sfida

link 8.10.2008 8:40 
а я встречала в договоре такое понятие как "недопоставка"...

 Gajka

link 8.10.2008 8:46 
А мне тут сказали, что непредоставление необходимых сертификатов означает некомплектную поставку:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo