DictionaryForumContacts

 Herk

link 7.10.2008 8:01 
Subject: Personalkonstanz
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в предложении на инижиниринг как один из Projektergebnisse.

Заранее спасибо

 Gajka

link 7.10.2008 8:22 
постоянный персонал (в штате компании)

 Gajka

link 7.10.2008 8:23 
наличие постоянного персонала (штатного состава)

 Бернадетте

link 7.10.2008 8:23 
или постоянство персонала :)

 Vital*

link 7.10.2008 8:37 
тут вот еще в дверь деликатно стучится
стабильный состав персонала от Анри Файоля

 Ульрих

link 7.10.2008 8:47 
а можно пойти другим путём! :))
отсутствие утечки кадров и т.д.

 Vital*

link 7.10.2008 8:53 
отсутствие у течки кадров??

 Gajka

link 7.10.2008 8:54 
Начитавшись гугла:), могу сказать, что речь тут не об утечке, а об укреплении отношений с клиентом или пациентом за счёт постоянства кадров:) Но без контекста вариант Ульриха теж хорош;)

 Ульрих

link 7.10.2008 8:57 
Vital*, так можно до слогов добраться :))

вот суут с твое у ...

 Vital*

link 7.10.2008 9:08 
я сейчас честно отыщу на столе желтого цвета стикеры (или красного? красные нужно будет искать на других столах) и собственноручно предъявлю себе желтую (или, все-таки, красную?) карточку.

 Ульрих

link 7.10.2008 9:19 
ты можешь махать любыми карточками. я тебя не боюсь!

 Ульрих

link 7.10.2008 9:20 
тем более после свистка :))

 Erdferkel

link 7.10.2008 14:07 
только она не утечка (которая мозгов бывает :-), а текучка кадров

 mumin*

link 7.10.2008 14:17 
текучка - это которая заедает. а в отношении кадров - текучесть, как для материала. не реология :))

 Erdferkel

link 7.10.2008 14:19 
Вот так постепенно и выходим на фарватер :-)

 Herk

link 7.10.2008 14:51 
Премного благодарен!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo