Subject: Amtsdeutsch Добрый вечер!У меня вопрос простенький касаемо формулировки, гляньте, будьте добры, может можно красивее: Es geht um die amtliche Beglaubigung der Ablichtung. Die Beglaubigung wird nur zur Vorlage bei Bezirksregierung Düsseldorf erteilt. И далее в такой последовательности |
для представления - без "о" код учреждения, например |
Bezirksregierung лучше "администрация округа" |
Данный документ заверен/засвидетельствован только для предоставления в администрацию округа ... Данная заверка осуществлена только для предоставления ... |
А вот тебе все правительства одним букетом: "Нижегородское правительство планирует провести в Германии семинар по ... департамента образования правительства Дюссельдорфского округа" :-)) |
Смесь Нижегородского с французссским:)) |
учреждение – или орган:) |
Спасибо всем, честно говоря, не совсем уразумею разницу в употреблении правительства и администрации в данном контексте, гуглится и то и другое, пожалуй правительство даже лучше. 2 ЭФ Мне кажется, что BSS это какой-нибудь там Bürgerservicecenter. Это учреждение? Или это несущественно и я опять усложняю жизнь себе и коллегам?:-) |
орган, выдавший докУмент:) |
BürgerServiceStelle |
Всё-таки, "правительство" в стране одно:) Зачем же его в Дюссельдорф пересаживать?:) |
земельное правительство тоже есть:) |
Добавочка "земельное" меняет дело:) А без добавочки всё не то:) |
А кто же его пересаживает? "Дюссельдорф (нем. Düsseldorf) — город на западе Федеративной Республики Германия, в Рейнско-Рурском регионе, столица федеральной земли Северный Рейн — Вестфалия и резиденция правительства округа Дюссельдорф" |
"резиденция правительства округа" и "правительство"... |
2 чара Вы правы, вопрос в том, учреждение это, орган или ещё чего-то там. 2 Гайка Но ведь есть же правительство города Москвы?:-) |
Хотя ежели очень честно, то предоставлять заверение в администрацию звучит лучше, чем предоставлять заверение в правительство:-) |
и в Берлине есть тоже:))) |
netechnik, это не вопрос - какая разница, учреждение, выдавшее документ, или орган, произведший то же действие? Главное, что заверено и печатка прихлопнута :-) |
***2 Гайка Но ведь есть же правительство города Москвы?:-)*** зато Администрация г. Нижнего Тагила |
***2 чара Вы правы, вопрос в том, учреждение это, орган или ещё чего-то там.*** да какая разница, nicht weiter tragisch, правда, мне, чисто по-человечески, учреждение нравится больше (щас последуют пошлые комменты:-)) |
Коммент: От меня пошлого комментария не последует:)) |
Чара, Вы на что намекаете, что Дюссельдорф со своим округом выше Нижнего Тагила не поднимется:-) ЭФ, намёк поняла, опять всем голову морочу...:-( |
Да главное-то, что для русского перевода это и вообще без разницы. Всё равно не для них заверили :-) |
***что Дюссельдорф со своим округом выше Нижнего Тагила не поднимется*** да это как-то побоку, суть-то не меняется:-) Хотя, что красивее, можно поспорить:-) |
2 ЭФ, не то, чтобы совсем так - в конечном итоге бумаженция в Российское посольство пойдёт, но по сути Вы правы - все варианты вполне дпопустимы и разница непринципиальна. Спасибо. 2 Чара Спорить не стоит, но как-то за Дюсик абыдно стало. |
В Посольство-то пойдет, но ведь заверили: Die Beglaubigung wird nur zur Vorlage bei Bezirksregierung Düsseldorf erteilt - так что по сути для Посольства недействительно! :-) |
ЭФ, ну я ж сдалась, лежачего не бьют...:-) |
Да это я так... резвюся перед сном :-) Спокойной ночи! |
Прошу прощения, тут ещё Regierungsobersekretärin...Ober меня смущает. |
You need to be logged in to post in the forum |