Subject: Reset Schraube Еще в таблице про винтоверт есть такие графы:Abbr. Schraube Wartu Schraube Reset Schraube Abbr. - это явно Abbruch. Wartu - недаписанное Wartung. Как оно может переводиться в сочетании со Schraube? |
ну, если **Wartu - недаписанное Wartung**, то почему бы не предположить, что Schraube - недописанное Schrauben? |
Даже можно предположить, что это весь винтоверт, т.к. техобслуживание винтов вряд ли кто-нибудь делает :-) |
Вот так, постепенно постепенно можно восстановить целиком всю инструкцию по шести словам :) Переводческие щи из топора :)) |
Да уж, горе, а не перевод. sascha, Вы правильно поняли, именно так все и есть. В начале работы мне еле удалось добиться от заказчика, о чем речь. Мне было сказано линия по изготовлению окон. И больше ничего. И таблица. С опечатками. |
Schraube может быть недописанный винтовёрт |
У меня вообще иногда возникает ощущение, что все переводы которые делаю я не представляют для заказчика никакого интереса, просто никому не нужны, а делаются из какого-то бюрократического бзика (где-то кто-то принял решение и так получилось что под это решение подпали такие-то и такие-то документы, в принципе их перевод на ... никому не нужен, но проще их отдать переводить и забыть про них чем в бюрократической структуре пробить отмену их перевода). Это просто если судить по "готовности" с которой заказчик идет навстречу в плане предоставления каких-то дополнительных материалов или хотя бы посто оригинала переводимого документа... Вообще-то этому конечно можно было бы и радоваться... :) |
о, Erdferkel, пардон, твоё не увидела |
*Вообще-то этому конечно можно было бы и радоваться... :)* Нет, радоваться этому сложно. Когда любишь то, что делаешь и хочешь получать удовольствие от процесса и результата перевода... У меня ПОСЛЕ выполнения таких заказов всегда какое-то чувство неудовлетворенности и разочарования. А ВО ВРЕМЯ выполнения подобного безобразия я вообще болею. :-( |
*Даже можно предположить, что это весь винтоверт, т.к. техобслуживание винтов вряд ли кто-нибудь делает :-)* *Schraube может быть недописанный винтовёрт* Просто тут, как обычно в таких таблицах, берут какой-то один узел и пишут про него все. Потом другой. Поэтому повторяющееся Schraube логично вписывается в структуру данного т.ск. документа. Однако смысел, конечно, хромает. |
You need to be logged in to post in the forum |