DictionaryForumContacts

 Anna_35

link 5.10.2008 14:44 
Subject: OP-Ausziffern
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
OP-Ausziffern: Nachträgliche Zuordnung einer Zahlung zu einer Rechnung ohne Buchung
Заранее спасибо

 Anna_35

link 5.10.2008 14:56 
Еще из того же "айтишно-банковского" текста:
Kleindifferenzen
Dauerbuchungen
Datenträgeraustauschdatei
Подскажите, пожалуйста, термины.

 ElenaR

link 5.10.2008 15:18 
Dauerbuchungen - долгосрочные проводки help.sap.com/bp_blv1600/BL_RU/documentation/BPP/FI/FI_AP_03_RecurringPayments.doc
http://multitran.ru/c/m/a=phr&s=document&sc=666&l1=1&l2=2

 Erdferkel

link 5.10.2008 15:30 

 ElenaR

link 5.10.2008 15:34 

 ElenaR

link 5.10.2008 15:35 
Прошу прощения, Erdferkel, Ваш ответ проявился у меня только после отправки. :(

 Erdferkel

link 5.10.2008 15:37 
Лена, я ОР на баланс не принимала! :-))

 ElenaR

link 5.10.2008 15:39 
:)

 Anna_35

link 5.10.2008 15:53 
Спасибо, дамы. А по-русски все-таки что такое offene Posten? и Ausziffern тоже. Я недостаточно владею банковской лексикой :((( Нашла http://multitran.ru/c/m/a=phr&s=offene Posten&sc=51&l1=3&l2=2 Но это слишком пространно.

 vittoria

link 5.10.2008 16:06 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo