DictionaryForumContacts

 Мостовая

link 30.09.2008 6:38 
Subject: направлен в адрес
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: оригинал вашего письма направлен в адрес АО ХХХ. можно ли сказать origilale ausfertigung ihres briefes wurde an die AG XXX abgeschickt или это звучит "не по-юридически"?

Заранее спасибо

 maria1983

link 30.09.2008 6:44 
а почему бы и нет, по-моему звучит очень даже неплохо

 cheeky84

link 30.09.2008 6:48 
все ничего, только не В адрес, а ПО адресу...

 Мостовая

link 30.09.2008 6:51 
нееет, юрЫсты народ такой, любят загогулины, именно в адрес фирмы, ох-уж эти кочки юридические

 Gajka

link 30.09.2008 6:51 
Ihr Originalschreiben wurde an die Fa. AO XXX geschickt

 Мостовая

link 30.09.2008 6:57 
спасибо всем и Gajk'е в частности

 cheeky84

link 30.09.2008 6:58 
Пардон! Ох, уж эти юрЫсты! Учили все свой загогулистые слова, а правила русского языка было лень учить - придумали свои.... хех.

 ElenaR

link 30.09.2008 7:15 
Я бы сказала Ihr Originalschreiben wurde an die XXX weiter geleitet, потому что не они сами его отправили, а им сообщают о пересылке.

 Gajka

link 30.09.2008 7:16 
одна малина...

 ElenaR

link 30.09.2008 7:26 
:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo