Subject: Ablösung law Пожалуйста, помогите перевести.Ablösung Выражение встречается в следующем контексте: Ablösung des für den preußischen Staat im Grundbuch eingetragenen Wohnrechts für den Pfarrer und Bereitstellung einer Ersatzwohnung Заранее спасибо |
погашение права пользования жилым помещением |
как-то употребляла в значении "расторжение, аннуляция", да не убьют меня юристы :-) если таковые здесь имеются |
|
link 26.09.2008 15:09 |
Убьём! :-) Потому что расторгаются договоры, а права можно лишиться, его можно утратить, и его действие может прекратиться:-))) |
Благодарю за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |