DictionaryForumContacts

 ravshan

link 19.08.2005 20:23 
Subject: Старший мастер
в колледжах сущетсвует ваканция под именем старший мастер. Он руководить мастеров. Мастеры преподают учащимся по практике. Как переводится это вакансия, т.е. старший мастер.

 mumin

link 20.08.2005 7:49 
Oberlehrausbilder?

 marcy

link 20.08.2005 8:33 
Некоторая проблема. В каких колледжах (в Германии таковых нет) – скорее гимназия или профтехучилище? Практические занятия – например, семинары в гимназии или «практика в зале» для парикмахеров?
Eсли это типа гимназии, то там есть «должности» Seminarvorstand и Fachbetreuer. Eсли речь идёт о профтехучилище, могу попробовать узнать.

 greberl.

link 20.08.2005 10:24 
Возможно напишем "по-современному", что-то типа "Master-Supervisor" ? Но все равно зависит от типа колледжа.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo