Subject: Pre-Transfer-Audit И помогите , пожалуйста, с еще одним выражением Pre-Transfer-Audit.Я не знаю есть ли в русском языке такое: Пре-трансфер-аудит Или это перводится как-то по другому? |
А где же контекст? |
а нет контекста просто Verfahren Pre-Transfer-Audit |
Дотрансфертный аудит? |
|
link 23.09.2008 7:23 |
Что значит "нет контекста"? Вы это словосочетание в своем лифте на стенке увидели? Или кто-то Вам дал некий текст о чем-то? Расскажите, о чем тот текст - кто куда что передаёт / переводит и т.п. Это и будет КОН-текстом. |
что Вы так сердитесь, иногда знаете бывают словочочетания без КОНтекстов! если подробнее там просто перечень тем для одной конференции, вот написано, что в такое-то время такой-то господин будет говорить 20 минут только об этом Verfahren Pre-Transfer-Audit |
а конференция про ботанику? Или про космос?:) |
про аудиты в области СМК |
|
link 23.09.2008 15:43 |
Вам бы начальником службы секретности работать, в Администрации Президента. Ни полслова лишнего не пророните. Ну вот, скажите на милость, с-откудова нам, без контекста, знать, что такое "СМК"? |
Это как в рекламе: "В Яндексе найдется все" :-)) аудит Системы Менеджмента Качества |
...но некоторые считают, что их время слишком дорого, чтобы тратить его на такую ерунду alexander oshis, это я не вам:)) |
мñе? |
нет, tchara, не угадали:) |
|
link 23.09.2008 15:55 |
Tchara, спасибо. Если б это был мой текст, я бы пошёл в Яндекс и Гугль. А так — спрашиваю автора. |
|
link 23.09.2008 16:03 |
Как вариант: Порядок проведения аудиторской проверки перед передачей прав на собственность. |
аæäîáорсûаà ïроùерûа ïереä áраñсçером? |
Auditorskaja proverka pered transferom? |
|
link 24.09.2008 7:53 |
Tchara, в принципе, "порядок" можно и не писать. А вот слово "трансфер", насколько мне известно, употребляеся сейчас только в словосочетании "трансфер из аэропорта в гостиницу", да и тут оно становится понятно только из контекста. "Трансфер" - не надо :) |
ну зачем так-то строго? межбюджетный трансферт - это да, а так: http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&inlang=ru&ie=windows-1251&q="��������+����������"&lr=&aq=f&oq= |
|
link 24.09.2008 9:02 |
ЭФ, да, строго. Но ведь справедливо, правда? :) Смотрите: 1) Межбюджетный — трансферТ. С уважением, |
Диффузия инноваций - очень образно! Вы вот не хотите, отбрыкиваетесь, а она, проклятая, все равно в Вас диффундирует! Это мне близко, у меня диффузионные установки, почитай, каждый день :-) Я бы вообще на англ. форуме спросила, т.к. там дело закрученное - gain tax и протчие прэлести www.crospac.ru/Tax Planning.htm |
Эрдферкель, какую смешную Вы ссылку привели. Цытато: ***Здесь стоит объяснить ситуацию с депрешиейшн.*** Не могу не согласиться с автором. |
такой же воляпюк, как и немецко-русский салат с "путцать" :-) |
Ну не объяснять же, в конце-концов, ситуацию с амортизейшн, с которой все предельно ясно. меня пугает "собственность". а может быть так, чтобы переводили бабульки? а если нет, то собственность - это детализация в крайне (за)туман(ен)ной ситуации. |
|
link 24.09.2008 10:16 |
Vital*, ничесоже вопреки глаголю. Буду благодарен за поправку и поучение. |
Так чего-то все сайты с этим треклятым Pre-Transfer-Audit связаны с gain tax... |
если прогуглить Pre-Transfer-Audit, видно, что много статей по этому поводу, в основном по-англицки: pre-transfer audit Вот и интересная ветка на англ.форуме http://multitran.ru/c/m/a=fsearch&SearchAnswers=ON&q=pre-transfer audit&l1=1&l2=2&FFT=1 |
Так, Александр, поправлять - дело нехитрое, особенно, если это просто так от балды делать. Несомненная истина есть и в Вашем предположении, как же я могу Вас поправлять (=оспаривать мнение), если сам не знаю об чем речь? Кстати, к приведенным выше сомнениям могу добавить еще инститьюшн доверительного управления (однозначное исключение права собственности, хотя полномочия доверительного управляющего исключительно широки, но с ведома собственника). в подобном тумане я вижу один из немногих способов - создать вариант, пусть даже и с низкой статистикой в гугле. в этой связи мне нравится слово "транзакция". Слово емкое, могучее и с высокой степенью обобщенности (прелесть, а не слово, особенно для таких ситуаций). Что ни чих в бизнесе, то смело можно называть транзакцией. |
кстати, и еще небольшой довесочек а ля досужие мысли не вполне досужего человека: к теме о контексте (и, в связи с отсутствием оного, немного о приведенных здесь ссылках). мысля стандартно, логично предположить, что раз бывалый аскер выходит с английским вопросом на немецкий форум, то документ, судя по всему, все же немецкий, учитывая, к тому же, слово Verfahren. à "связал" и ввел в гугл сочетание pre-transfer.audit и попросил поисковую машину подогнать мне страницы aus Deutschland. Ноль трефферов. Поэтому брать за основу штатовские (gains tax, будь-то capital g. t. или real estate gains tax pre-transfer audit procedure) или какие-либо иные сайты, не вполне понимая, какой смысл в это вкладывал немецкоязычный автор, тоже дело мало благодарное. Данность - немецкоязычное интернет-пространство такой штуки не знает, что в любом случае вызывает некие сомнения в отношении адекватности использования этого выражения, если, конечно, не допустить, что автор-немец намеревается раскрыть русскоязычным слушателям особенности штатовских p.-t.a'шек. |
а я вообще поражена, что ребяты парятся на эту тему уже второй день. |
а интересно! хоть я и не ребят :-) но я бы так и оставила: процедура Pre-Transfer-Audit - нейтральненько эдак... |
а кто сказал, что мы паримся? так, затеяли междусобойчик и ведем приятную беседу. ветка теперь бесхозяйная, поэтому чё хочем, то и ворочем. гнездимся себе на здоровье небольшой колонией АО & Co. Erdferkel, |
|
link 24.09.2008 12:25 |
Vital, betr. Ihren Briefes vom 24.09.2008 14:50: Mann... Dat ist aber wahr... Betr. 24.09.2008 15:09 |
Vital*, ЭФ столько не живут :-( |
лучше сразу сказать, что нестильно и жутко агрессивно. :) |
Живут, Erdferkel. Для этого нужно питаться экологически чистыми и в меру обезжиренными термитами, плюс яички приобретать только тех термитов, которые свободно бегают по округе, а не сидят грустные и обреченные в крошечных клетках на термитофермах. |
Экологически чистым у нас Коллега питается, а уж я - чем Бог подаст. И по округе сама свободно бегаю :-) |
Если Вы действительно бегаете по округе, то возьмите за обыкновение забегать к Коллеге. Ведь два-три раза на дню навещать дорогого сердцу человека, это же не так много и совершенно приемлемо. Я уже не говорю о такой важной составляющей, как общение: не вот как тут-там скупо перехватил, а на полную катушку. |
Vital*, вот Коллега мне спасибо скажет за двух-трехразовое забегание! Думаю, что тогда она мне выдаст на полную катушку :-) |
Да ладно, Erdferkel, Вы же еще ни разу этого не делали, откуда Вам знать, что выдаст? И вообще, не так страшен человек в гневе, как это принято себе представлять. |
Так далеко бежать только для того, чтобы Коллегу во гневе увидеть... лень... :-) |
а можно узнать, что значит далеко по меркам Брауншвейга? ;) |
Ну, я конкретно не мерила, но ехать нужно трамваем с моей окраины в город аж минут пятнадцать, а потом на автобус пересаживаться и еще минут десять ехать - во как! Если пешком по полям - гораздо бы ближе, но там проходу нет, автобаны всякие понастроили... |
Erdferkel, эт Вы давно в Питере не были, получаеццо. 15 мин. + 10 мин - эт практически за углом :) |
за которым vittoria, по обыкновению, стоит и общается с нами. вот. |
вот-вот:) |
vittoria, когда я сюда приехала, то скривила губу - что за город, всюду пешком дойти можно. Да попривыкла с тех-то пор, да и ножки уже поистоптались :-) а в Питере в мой последний приезд мы с Вами встречались... |
а я помню, обыжаете :) память девичья, конечно, но не настолько. |
|
link 24.09.2008 19:44 |
как тут у вас душевненько и вовсе не нейтральненько :) |
You need to be logged in to post in the forum |