DictionaryForumContacts

 tyana

link 22.09.2008 11:17 
Subject: Pre-Transfer-Audit
И помогите , пожалуйста, с еще одним выражением Pre-Transfer-Audit.
Я не знаю есть ли в русском языке такое:
Пре-трансфер-аудит
Или это перводится как-то по другому?

 Люки

link 22.09.2008 12:12 
А где же контекст?

 tyana

link 22.09.2008 12:43 
а нет контекста просто Verfahren Pre-Transfer-Audit

 Люки

link 22.09.2008 13:01 
Дотрансфертный аудит?

 Alexander Oshis

link 23.09.2008 7:23 
Что значит "нет контекста"? Вы это словосочетание в своем лифте на стенке увидели?
Или кто-то Вам дал некий текст о чем-то? Расскажите, о чем тот текст - кто куда что передаёт / переводит и т.п.

Это и будет КОН-текстом.

 tyana

link 23.09.2008 11:27 
что Вы так сердитесь, иногда знаете бывают словочочетания без КОНтекстов! если подробнее там просто перечень тем для одной конференции, вот написано, что в такое-то время такой-то господин будет говорить 20 минут только об этом Verfahren Pre-Transfer-Audit

 marcy

link 23.09.2008 11:32 
а конференция про ботанику? Или про космос?:)

 tyana

link 23.09.2008 11:54 
про аудиты в области СМК

 Alexander Oshis

link 23.09.2008 15:43 
Вам бы начальником службы секретности работать, в Администрации Президента. Ни полслова лишнего не пророните.

Ну вот, скажите на милость, с-откудова нам, без контекста, знать, что такое "СМК"?
:)

 tchara

link 23.09.2008 15:46 
Это как в рекламе: "В Яндексе найдется все" :-))

аудит Системы Менеджмента Качества

 mumin*

link 23.09.2008 15:51 
...но некоторые считают, что их время слишком дорого, чтобы тратить его на такую ерунду
alexander oshis, это я не вам:))

 tchara

link 23.09.2008 15:51 
мñе?

 mumin*

link 23.09.2008 15:52 
нет, tchara, не угадали:)

 Alexander Oshis

link 23.09.2008 15:55 
Tchara, спасибо.
Если б это был мой текст, я бы пошёл в Яндекс и Гугль. А так — спрашиваю автора.

 Alexander Oshis

link 23.09.2008 16:03 
Как вариант:
Порядок проведения аудиторской проверки перед передачей прав на собственность.

 tchara

link 23.09.2008 16:10 
аæäîáорсûаà ïроùерûа ïереä áраñсçером?

 tchara

link 23.09.2008 16:10 
Auditorskaja proverka pered transferom?

 Alexander Oshis

link 24.09.2008 7:53 
Tchara,
в принципе, "порядок" можно и не писать.

А вот слово "трансфер", насколько мне известно, употребляеся сейчас только в словосочетании "трансфер из аэропорта в гостиницу", да и тут оно становится понятно только из контекста.

"Трансфер" - не надо :)

 Erdferkel

link 24.09.2008 8:48 
ну зачем так-то строго? межбюджетный трансферт - это да, а так:
http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&inlang=ru&ie=windows-1251&q="��������+����������"&lr=&aq=f&oq=

 Alexander Oshis

link 24.09.2008 9:02 
ЭФ, да, строго.
Но ведь справедливо, правда? :)
Смотрите:

1) Межбюджетный — трансферТ.
2) "Трансфер технологий" — так там ещё и "диффузия инноваций" встречается :)
На мой взгляд, это не лучше "трансфера из аэропорта в гостиницу".
3) В данном случае речь вообще идёт о передаче (прав) собственности — так давайте это и назовём имеющимися в р.я. словами.

С уважением,
АО

 Erdferkel

link 24.09.2008 9:15 
Диффузия инноваций - очень образно! Вы вот не хотите, отбрыкиваетесь, а она, проклятая, все равно в Вас диффундирует! Это мне близко, у меня диффузионные установки, почитай, каждый день :-)
Я бы вообще на англ. форуме спросила, т.к. там дело закрученное - gain tax и протчие прэлести
www.crospac.ru/Tax Planning.htm

 marcy

link 24.09.2008 9:20 
Эрдферкель, какую смешную Вы ссылку привели.
Цытато:
***Здесь стоит объяснить ситуацию с депрешиейшн.***
Не могу не согласиться с автором.

 Erdferkel

link 24.09.2008 9:35 
такой же воляпюк, как и немецко-русский салат с "путцать" :-)

 Vital*

link 24.09.2008 10:00 
Ну не объяснять же, в конце-концов, ситуацию с амортизейшн, с которой все предельно ясно.

меня пугает "собственность".
разворачиваю фантазию и сворачиваю интеллект

а может быть так, чтобы переводили бабульки?
да-нет
а может быть так, чтобы передавали в право владения и пользования или просто пользования?
да-нет
а может быть так (высунув язык и с секунду-другую полюбовавшись его кончиком), чтобы речь шла о лизинге?
да-нет
а может быть так, чтобы, например, цессион де фуа мы могли обозвать "правом собственности на требование", а не только "правом требования"?
да-нет
etcетера
если можно смело на все вопросы ответить нет, то тогда запускаем собственность.

а если нет, то собственность - это детализация в крайне (за)туман(ен)ной ситуации.

 Alexander Oshis

link 24.09.2008 10:16 
Vital*,
ничесоже вопреки глаголю.

Буду благодарен за поправку и поучение.

 Erdferkel

link 24.09.2008 10:18 
Так чего-то все сайты с этим треклятым Pre-Transfer-Audit связаны с gain tax...

 Paul42

link 24.09.2008 10:25 
если прогуглить Pre-Transfer-Audit, видно, что много статей по этому поводу, в основном по-англицки: pre-transfer audit
Вот и интересная ветка на англ.форуме
http://multitran.ru/c/m/a=fsearch&SearchAnswers=ON&q=pre-transfer audit&l1=1&l2=2&FFT=1

 Vital*

link 24.09.2008 10:31 
Так, Александр, поправлять - дело нехитрое, особенно, если это просто так от балды делать.
Несомненная истина есть и в Вашем предположении, как же я могу Вас поправлять (=оспаривать мнение), если сам не знаю об чем речь?
Кстати, к приведенным выше сомнениям могу добавить еще инститьюшн доверительного управления (однозначное исключение права собственности, хотя полномочия доверительного управляющего исключительно широки, но с ведома собственника).
в подобном тумане я вижу один из немногих способов - создать вариант, пусть даже и с низкой статистикой в гугле.
в этой связи мне нравится слово "транзакция". Слово емкое, могучее и с высокой степенью обобщенности (прелесть, а не слово, особенно для таких ситуаций). Что ни чих в бизнесе, то смело можно называть транзакцией.

 Vital*

link 24.09.2008 11:50 
кстати, и еще небольшой довесочек а ля досужие мысли не вполне досужего человека:
к теме о контексте (и, в связи с отсутствием оного, немного о приведенных здесь ссылках).
мысля стандартно, логично предположить, что раз бывалый аскер выходит с английским вопросом на немецкий форум, то документ, судя по всему, все же немецкий, учитывая, к тому же, слово Verfahren.
à "связал" и ввел в гугл сочетание pre-transfer.audit и попросил поисковую машину подогнать мне страницы aus Deutschland.
Ноль трефферов. Поэтому брать за основу штатовские (gains tax, будь-то capital g. t. или real estate gains tax pre-transfer audit procedure) или какие-либо иные сайты, не вполне понимая, какой смысл в это вкладывал немецкоязычный автор, тоже дело мало благодарное.
Данность - немецкоязычное интернет-пространство такой штуки не знает, что в любом случае вызывает некие сомнения в отношении адекватности использования этого выражения, если, конечно, не допустить, что автор-немец намеревается раскрыть русскоязычным слушателям особенности штатовских p.-t.a'шек.

 vittoria

link 24.09.2008 11:57 
а я вообще поражена, что ребяты парятся на эту тему уже второй день.

 Erdferkel

link 24.09.2008 12:06 
а интересно! хоть я и не ребят :-)
но я бы так и оставила: процедура Pre-Transfer-Audit - нейтральненько эдак...

 Vital*

link 24.09.2008 12:09 
а кто сказал, что мы паримся?
так, затеяли междусобойчик и ведем приятную беседу.
ветка теперь бесхозяйная, поэтому
чё хочем, то и ворочем.
гнездимся себе на здоровье небольшой колонией АО & Co.

Erdferkel,
а главное - стильненько.
- нет нейтральненько
- нет стильненько
- нет нейтральненько
- нет стильненько
...
2012 г.
- нет нейтральненько
- нет стильненько
...
2019 г.
- нет нейтральненько
- нет стильненько
...

 Alexander Oshis

link 24.09.2008 12:25 
Vital, betr. Ihren Briefes vom 24.09.2008 14:50:
Mann... Dat ist aber wahr...

Betr. 24.09.2008 15:09
:) :) :)

 Erdferkel

link 24.09.2008 12:27 
Vital*, ЭФ столько не живут :-(

 vittoria

link 24.09.2008 12:30 
лучше сразу сказать, что нестильно и жутко агрессивно. :)

 Vital*

link 24.09.2008 12:51 
Живут, Erdferkel.
Для этого нужно питаться экологически чистыми и в меру обезжиренными термитами, плюс яички приобретать только тех термитов, которые свободно бегают по округе, а не сидят грустные и обреченные в крошечных клетках на термитофермах.

 Erdferkel

link 24.09.2008 13:54 
Экологически чистым у нас Коллега питается, а уж я - чем Бог подаст. И по округе сама свободно бегаю :-)

 Vital*

link 24.09.2008 14:16 
Если Вы действительно бегаете по округе, то возьмите за обыкновение забегать к Коллеге. Ведь два-три раза на дню навещать дорогого сердцу человека, это же не так много и совершенно приемлемо. Я уже не говорю о такой важной составляющей, как общение: не вот как тут-там скупо перехватил, а на полную катушку.

 Erdferkel

link 24.09.2008 14:20 
Vital*, вот Коллега мне спасибо скажет за двух-трехразовое забегание! Думаю, что тогда она мне выдаст на полную катушку :-)

 Vital*

link 24.09.2008 14:23 
Да ладно, Erdferkel, Вы же еще ни разу этого не делали, откуда Вам знать, что выдаст?
И вообще, не так страшен человек в гневе, как это принято себе представлять.

 Erdferkel

link 24.09.2008 14:26 
Так далеко бежать только для того, чтобы Коллегу во гневе увидеть... лень... :-)

 vittoria

link 24.09.2008 14:27 
а можно узнать, что значит далеко по меркам Брауншвейга? ;)

 Erdferkel

link 24.09.2008 14:33 
Ну, я конкретно не мерила, но ехать нужно трамваем с моей окраины в город аж минут пятнадцать, а потом на автобус пересаживаться и еще минут десять ехать - во как! Если пешком по полям - гораздо бы ближе, но там проходу нет, автобаны всякие понастроили...

 vittoria

link 24.09.2008 14:35 
Erdferkel, эт Вы давно в Питере не были, получаеццо.
15 мин. + 10 мин - эт практически за углом :)

 Vital*

link 24.09.2008 14:48 
за которым vittoria, по обыкновению, стоит и общается с нами.
вот.

 vittoria

link 24.09.2008 14:49 
вот-вот:)

 Erdferkel

link 24.09.2008 14:55 
vittoria, когда я сюда приехала, то скривила губу - что за город, всюду пешком дойти можно. Да попривыкла с тех-то пор, да и ножки уже поистоптались :-)
а в Питере в мой последний приезд мы с Вами встречались...

 vittoria

link 24.09.2008 14:57 
а я помню, обыжаете :)
память девичья, конечно, но не настолько.

 Бернадетте

link 24.09.2008 19:44 
как тут у вас душевненько
и вовсе не нейтральненько :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo