Subject: деформация позвоночника Добрый день!Прошу помочь сформулировать фразу и помочь с переводом пары терминов. Всё из одной справки, поэтому не хочу забивать эфир и помещаю всё в одной ветке. Фраза из консультативного заключения и ешё 2 термина: левосторонняя грудная деформация позвоночника - Wirbelsäulendeformation im BWS-Bereich auf der linken Seite????? Будьте добры - гляньте опытным взглядом и подправьте! Мерси. |
1. die Selbstkontrolle der aufrechten Körperhaltung Erarbeitung der aufrechten Körperhaltung 2. Думаю, что это Druck- und Zugbelastungen der Wirbelsäule стр. 185 и далее http://books.google.de/books?id=PdDefNIIw-IC&printsec=frontcover&dq=axiale+oder+Belastung++Wirbelsäule#PPR20,M1 3. Тоже можно в этой книге найти:) |
2 Gajka За книжечку спасибо большое, ценная штука. Что касается самоконтроля, Вы думаете, что aufrechte Korperhaltung allein достаточно и ничего с движениями туда прицеплять не надо? Я пока буду искать деформацию... |
Просто в гугле устойчивое "Erarbeitung der aufrechten Körperhaltung":) Куча семинаров и тренингов, где учат всему этому делу, чтобы бетроффене потом сами за собой следили:) Никто за ними ходить и по спине бить не будет;) |
linksseitige Deformierung der Brustwirbelsäule |
2Гайка Спасибо. Носитель посоветовал к самоконтролю ещё Selbskontrolle des Bewegungsapparates добавить, а нагрузка та вроде как vertikale Axialbelastung. Спасибо за поддержку:-) |
vertikale Axialbelastung - масло масляное:) axiale (vertikale) Belastungen |
Так ведь и в русском тож масляное...:-) |
radiale und axiale Zug-/Druckbelastung |
2Gajka Всё-таки Zug- und Druckbelastung - это чуть-чуть интерпретация, пожалуй хватит Axialbelastung:-) |
You need to be logged in to post in the forum |