Subject: mit gebotener Sorgfalt Всем добрый день!Die Preforms sind nach dem Stand der Technik und mit gebotener Sorgfalt herzustellen. ... в соответствии с уровнем техники и с надлежащей тщательностью. Что-то подсказывает мне, что есть более удачный вариант перевода, но это "что-то" не говорит, какой именно :-). Может кто-нибудь из Вас? |
надлежащим образом? |
очень хочется добавить: в соответствии с современным уровнем (развития) техники |
Наверное, не только хочется, но и следует. Спасибо, Erdferkel. |
a куда Sorgfalt забыли?:) |
а мы по пятницам беззаботные! :-) |
Ну типа решили оставить, как есть, наверное... |
... должны быть изготовлены качественно и в соответствии с современным уровнем (развития) техники т.е. не тяп-ляп и не как в 19 веке :-) |
дык и в 19 веке качественно умели изготовлять:) |
...и крестьяне лудить умели |
возможны варианты: 1. некачественно и несовременно 2. качественно, но несовременно 3. современно, но некачественно 4. качественно и современно выбирает заказчик :-)) ...пойду куплю чего-нить качественного и вневременного (типа картошки) :-) |
a почему Sorgfalt это качественно?:) Если я делаю что-либо тщательно и добросовестно, это отнюдь не значит качественно. Это указывает лишь на степень старания. |
с надлежащей тщательностью. То есть надо, чтобы человек тщился, а выйдет ли у него что-н качественное, это уже вопрос картошки:-) |
You need to be logged in to post in the forum |