Subject: фраза из соглашения, параграф "Гарантии" Доброе утро!Пожалуйста, помогите перевести фразу из соглашения, параграф "Гарантии": Eine Gewähr für die Rechtswirksamkeit und Rechtsbeständigkeit der Vertragsschutzrechte sowie der Freiheit von Rechtsmängeln und sonstigen Mängeln wird nicht übernommen. Заранее огромное спасибо! |
Насколько я понял, смысл в том, что они не гарантируют того, что данное соглашение составлено юридически верно и без недостатков и будет иметь юридическую силу, как-то так в общем, коллеги поправят, если ошибаюсь |
You need to be logged in to post in the forum |