Subject: Bäumchen-Wechsel-Dich-Spiel Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Hollywood ist ein einziges Bäumchen-Wechsel-Dich-Spiel: Letzten Sommer Заранее спасибо |
хе-хе: http://www.welt.de/vermischtes/article212956/Deutsche_haben_104_Mal_Sex_im_Jahr.html может, что-н типа "Кто больше?" |
В Голливуде смена партнеров поставлена на поток ;) |
Bäumchen,wechsel Dich Anzahl der Spielenden: beliebig viele Игра "Займи место!"/ "Займи свободный домик" |
это нечто среднее между "море волнуется раз" и "стеночки" |
угу, толко эти ***"море волнуется раз" и "стеночки"*** надо еще вписать в контекст вопроса про Голливуд:-)) |
А про "домик" не вписывается?:) |
можно еще попробовать с "Выйди вон!", как тут: Последующая игра "Выйди вон!" была использована Ральфом, чтобы проработать тему контроля над аффектом. |
или игра "Кто лишний" |
В Голливуде партнёров меняют, как перчатки:) |
tchara, с прошедшим, кстати :) всяческих удач, везений, дензнаков и прочей долче виты. |
любимое слово одной знакомой украинки: "В Голливуде траходром":-) 2 Гайка, |
о, я тоже присоединяюсь к Вике, особенно, если моё предположение правильно:) Домик очень гендерно, имхо:) |
***любимое слово одной знакомой украинки: "В Голливуде траходром":-)*** Марси, я не тебя имел в виду, честно! |
за прошедшее Пасиб!! |
tchara, à знаю:) Потому что: • меня сложно считать украинкой: • это слово употребляю больше во французском варианте: бэзодром:) С университетских времён, коллеги с французского отделения научили. |
а чехарда слишком пыльно звучит? |
для меня звучит совсем не пыльно, но скорее из области политики:) правительственная чехарда |
игра "в бутылочку" по-голливудски до кучи |
You need to be logged in to post in the forum |