Subject: Umkehrbarkeit der Wasseranschlüsse Друзья, помогите перевести:Umkehrbarkeit der Wasseranschlüsse Контекст: Вообще, слово Anschluss - такое вредное! Как его в этом контексте перевести? Заранее спасибо |
думается, патрубки (Wasseranschlüsse) здесь обратимые, т.е. их можно подключать как на вход, так и на выход (только потом уже не путать!) |
А тогда как же: Heizwasseranschlüsse?? Это что-то с водой-теплоносителем? |
ежели система обогрева/отопления, то да - но на судьбу патрубка это не очень сильно повлияет. смысл такой, что куда его при монтаже поставят - там ему и работать, а специальных патрубков для подающей или отводящей линий нет |
You need to be logged in to post in the forum |