|
link 11.09.2008 14:22 |
Subject: Буду благодарна за подсказку! Добрый день.Буду благодарна за подсказку в переводе любого из пунктов! 1).... Sie haben unrechtzeitig das Gebiet der BRD bzw. der Schengen-Staaten verlassen. Das heißt, mit 2 Tagen Verspätung. 2) Ошибка произошла из-за неверной трактовки сроков пребывания (они не учли что срок пребывания в 10 дней должен быть обязательно innerhalb der erwähnte in Vizum Zeitraum). 3) Я убедительно настаиваю (уверяю) что мои мама и пожилая бабушка не имели цели намеренно нарушать визовые законы. 4) Я убедительно прошу разрешить фрау моей маме посещать германию. Из-за учебы я проведу в ФРГ еще 4 года. Моя семья живет в москве и для меня очень важно чтобы моя мать могла навещать меня. 5) Я уверяю Вас что подобный инцедент больше не повторится. Прошу отнестись лояльно к этой ошибке, т.к. это был первый за 10 лет визит моей мама в ШенгенШтааты. Прошу мас выдать ей визу и обещаю отныне крайне внимательно относиться к подобным деталям. Спасибо! |
С какого на какой исправлять? И где оригинал?:) |
|
link 11.09.2008 14:37 |
на немецкий... =) это текст апелляции... я пишу произвольно. |
Так а где Ваш перевод на немецкий, который надо подправить? |
Да ладно Вам, Гайка, всё ведь и так ясно :-) Sofia Sheran, клише нету. Приблизительный вариант: Sie haben das Gebiet der Bundesrepublik Deutschland bzw. der Schengen-Staaten 2 Tage später verlassen, als ihr Visum es zuließ. Sie haben irrtümlicherweise nicht beachtet, dass die 10 Aufenthaltstage innerhalb des im Visum angegebenen Zeitraums liegen müssen. Ich versichere Ihnen, dass meine Mutter und meine betagte Oma nicht beabsichtigten, die Visa-Gesetze wissentlich zu verletzen. Ich bitte Sie inständig, meiner in Moskau lebenden Mutter zu ermöglichen, dass sie mich weiterhin in Deutschland besuchen darf. Wegen des Studiums bleibe ich noch vier Jahre in Deutschland, und ihre Besuche sind mir sehr wichtig. Seien Sie bitte nachsichtig, es war die erste Reise meiner Mutter in ein Mitgliedsland des Schengener Abkommens in den letzten 10 Jahren. Ich versichere Ihnen, dass ich in Zukunft sehr genau auf die Ein- und Ausreisedaten achten werde, damit solche Irrtümer nicht wieder passieren, und bitte Sie, ihr das Visum zu erteilen. |
Коллега, у Вас тоже бывают педагогические приступы;) А ваще не дело: такие тексты проходят через полицию, а человек не знает как правильно Vizum писать... |
Gajka, полиция, думаю, к разным петициям привычная. А педприступы у меня тоже бывают, кто ж спорит :-) |
|
link 11.09.2008 18:19 |
Коллега, большое-пребольшое thanx! =) |
окэй :-). Уберите лишние абзацы, я их оставила только чтобы Вы могли разобрать где что |
You need to be logged in to post in the forum |