DictionaryForumContacts

 juschel

link 7.09.2008 21:59 
Subject: Положению о порядке формирования и применения цен и тарифов
Положению о порядке формирования и применения цен и тарифов

Мой перевод, который мне не нравится:
Ordnung über die Bildung und Anwendung der Preise und Tarife

Preisgestaltung по-моему не подходит, понятие более широкое. Усть ещё варианты ко всему Положению?
Спасибо

 marcy

link 7.09.2008 22:06 
von Preisen und Tarifen, сказала бы я.

 juschel

link 7.09.2008 22:17 
Да, согласна, Марси! Спасибо
Richtlinien/Verordnung für ...

 juschel

link 7.09.2008 22:27 
Verordnung уже есть в качестве постановления

 Erdferkel

link 7.09.2008 23:19 
тогда м.б. Leitlinien zur...?

 Gajka

link 8.09.2008 7:30 
Verordnungen über die Methodik für die Bildung und Anwendung von Preisen und Tarifen für ...

http://www.fifoost.org/bulgarien/EU_Bulgarien_2002/node49.php

 Erdferkel

link 8.09.2008 8:03 
когда в предложении много für'ов - сразу вылезает перевод :-)
Как у Пушкина:
"Послушай, дедушка, мне каждый раз,
Когда взгляну на этот замок Ретлер,
Приходит в мысль, что, если это проза,
Да и дурная?.."
:-)

 Gajka

link 8.09.2008 8:05 
Всего 2 фюра:) А по контексту второй ваще можно убрать! Вот так вот;)

 Erdferkel

link 8.09.2008 8:14 
Всё равно гений прав! :-)
Тем более, что Verordnung уже задействовано (см. выше). Зачем брать чужой некачественный перевод, это мы и сами смогём :-)

 juschel

link 8.09.2008 20:05 
Я написала: Vorschriften zur Bildung und Anwendung von Preisen und Tarifen, вариант шефа удовлетворил.
А как Вам это - Kommunaldienstaufwandsentschädigungsverordnung (зато никаких für нету) - нашла случайно, таких много.

Спасибо всем. Удачи!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo