|
link 7.09.2008 17:44 |
Subject: OFF Übersetzerprüfung: ваш опыт Через несколько недель предстоит сдача экзамена на письменного переводчика в Германии. Пожалуйста, поделитесь опытом те, кто его сдавал. На что обратить внимание, как он проходит и пр. То, что экзамен сложный, я уже знаю :) Официальную информацию проштудировала. Хочется пообщаться с теми, кто его сдавал (и, может, даже сдал :)))
|
сама я не сдавала, но слышала рассказы сдавших. многое зависит от везения, т.е. какой текст попадется + насколько ты в теме. это относится как к письменному этапу экзамена, так и устному. вопросы там конкретные задают, на них нужно знать ответ. если не знаешь, то для импровизации пространства практически нет. короче, нужно не просто хорошо подготовиться, а очень хорошо подготовиться. тогда будет Вам счастье. кстати, у них есть подготовительный курс. будет здорово, если Вы на него попадете. сдать сложно, но можно-можно-можно! удачи! |
|
link 7.09.2008 19:26 |
Привет. Я сдавал. )) Можно сдать, даже точно сдашь, если подготовишься.С письменным у меня вообще проблем небыло.Так что удачи )) |
|
link 7.09.2008 20:33 |
Сдавал и сдал. Сочинение не очень, зависит от тем. Устный экзамен намного сложнее, потому что мысли должны быть уже в куче, собирать их туда времени нет. На устном экзамене не поддавайтесь на провокацию, потому что наводящие вопросы экзаменаторов могут завести не в ту степь. Держитесь уверенно и говорите громко (только не так, как Нина Соломатина alias Ирина Муравьева в "Карнавале"). Удачи! Alles wird gut. |
|
link 7.09.2008 21:44 |
Сама не сдавала, но тоже хотелось бы. Слышала, что можно сдать, хотя всех пугают, чтоб народу не так много шло :) А что за подготовительный курс? И где? |
|
link 7.09.2008 21:57 |
Например тута: http://www.fremdsprachenforum.com/?ihk А насчет пугают - без подготовки этот экзамен не сдать. Как бы хорошо Вы не владели языком, устный перевод требует тщательной подготовки. Да и беседа на актуальные и переводческие темы была тоже не про погоду-природу. Начали с даты открытия Volkswagen, продолжили Ablauf des Zivilprozesses и закончили chemisches Dreieck Halle-Leuna-Bitterfeld. |
You need to be logged in to post in the forum |