Subject: Sicherheitsschilder Казалось бы - простой вопрос. Но кроме "предостерегающих знаков" ничего не придумывается. Но это совсем не то. Как они по-русски нызываются? Вот тут, примеры есть: http://www.wolkdirekt.com/allgemeine_sicherheitsschilder.html
|
|
link 5.09.2008 10:19 |
Спасибо! Только они ведь ни о чём не предупреждают. Как я понимаю - они на тот случай, когда "уже случилось". Типа указаний запасного выхода или поведения при пожаре. |
А чем Вам мой вариант не подходит? :) |
ElenaR так я вам и ответила:) Ваша ссылка меня на "предупреждающая табличка" отправляет. |
Бернадетте. спасибо, по вашей ссылки открылись "знаки безопасности". Вот их я и возьму. Ларчик-то, оказалось, просто открывался:) |
Особенно этот хорош - Sauberkeit und Ordnung herrschen im Schlachthaus! :-)![]() присоединяюсь к Бернадетте http://www.infoznak.ru/ |
|
link 5.09.2008 10:44 |
"Знаки безопасности" - это такскать общий бегрифф :) Если Вам конкретно к этому типу знаков нужно название подобрать, то нужно еще погуглить :) |
Предупреждающие знаки - Gefahrzeichen |
Совсем "вообщем" ? У меня тоже просто написано - смотрите, мол, чтобы Sicherheitsschilder не запачкались, и можно было всё прочитать, если приспичит:) Особенных подробностей нет. Так что, вроде, подходит. Или? |
тогда м.б. лучше "таблички по технике безопасности" взять? |
|
link 5.09.2008 10:54 |
таблички по ТБ - тоже в некотором роде знаки безопасности. ЗБ - ширше, а ширше всегда лучше :) |
в исходнике все же Schilder... |
да, действительно, таблички. так сосредоточилась на первой половине слова, что вторую проморгала:) спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |