DictionaryForumContacts

 bagrash

link 5.09.2008 8:34 
Subject: вопросик к профессионалам технического перевода
Друзья, скажите мне, начинающему техническому переводчику, если в немецоком слово "Temperaturen" во множественном числе, его на русский переводить в единственном или зависит от контекста?

 Gajka

link 5.09.2008 8:39 
Я не профессионал технического перевода, но мне кажется, что когда немец употребляет Temperaturen, то он указывает температурный диапазон. В этом случае, я беру ед. ч.:

Температура: -1°C - + 100°C

 bagrash

link 5.09.2008 8:44 
Sind Vorlauftemperaturen von 65 °C bis 75 °C erforderlich,
müsste das gesamte Heizungssystem umgestellt bzw. ange-
passt werden.
Werden in fast allen Räumen Temperaturen zwischen 55 °C und
65 °C benötigt, müssten die Heizkörper in fast allen Räumen
ausgetauscht werden oder man entscheidet sich für den Einsatz
einer Mitteltemperatur-Wärmepumpe.

Можно в этом случае перевети как "температурный диапазон"?

 Erdferkel

link 5.09.2008 8:47 
Подпою Гайке :-)
Если ... необходима температура в диапазоне 65 °C - 75 °C
или, соответственно, 55 °C - 65 °C

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo