DictionaryForumContacts

 Ульрих

link 16.08.2005 13:32 
Subject: Kaum auf dem Markt und schon Testsieger
Новичок на рынке, но уже лидер сравнительных тестов

Кто предложет лучше?

 Исаев Дмитрий

link 16.08.2005 13:37 
новичок на рынке, но уже превзошел все ожидания. (или аналоги)
Как я понимаю, в ходе тестов как раз сравнение с аналогами происходит.. Ожидания от тестов должны же быть оптимистичными.. :)))

 Ульрих

link 16.08.2005 13:39 
Привожу контекст, чтобы было интереснее:
Kaum auf dem Markt und schon Testsieger!
High Definition-Fernsehen (HDTV) - Das digitale Fernsehzeitalter
Erleben Sie mit HDTV das Fernsehen in Kinoqualität. Brilliante und gestochen scharfe Bilder werden wiedergegeben. Das "HD-ready"-Logo ist ein für EICTA eingetragenes Markenzeichen. Alle unsere XGA-Modelle entsprechen diesen Bestimmungen!

 anueta

link 16.08.2005 13:41 
ПОБЕДИТЕЛЬ сравнительных тестов

 marcy

link 16.08.2005 13:42 
Это не NEC? Тогда в интернете переводят так:
Едва появившись на рынке, дисплей стал победителем многочисленных тестов!

Замечание: мы в Stiftung Warentest предпочитали перевод Test – сравнительные испытания (товаров и услуг) ;-))

 marcy

link 16.08.2005 13:49 

 Ульрих

link 16.08.2005 15:37 
Как Вам такой вариант!
Едва появившись на рынке, дисплей стал победителем многочисленных сравнительных испытаний!

Телевидение высокой четкости High definition television (HDTV) – эра цифрового телевидения

Получите качество кино при просмотре телевизора благодаря технологии HDTV. Великолепное и максимально четкое изображение. Ярлык "HD-ready", зарегистрированный организацией EICTA товарный знак. Все наши модели XGA соответствуют этим стандартам!

 marcy

link 16.08.2005 15:48 
Вот над этим предложением ещё надо поработать:
Получите качество кино при просмотре телевизора благодаря технологии HDTV

Глагол можно заменить на «наслаждайтесь», или, с небольшими пертурбациями: технология HDTV (обеспечит) подарит Вам… Ну и ещё «при просмотре телевизора» мне не очень нравится, но, наверное, просто не поспеваем в ногу со временем… Да, может, «качество кинотеатра»?

 Ульрих

link 16.08.2005 15:55 
Совершенно согласен с Вами!
Уже давно думаю, меняю слова, но никак не прийду к консенсосу-)

 marcy

link 16.08.2005 15:57 
А если телевизор вообще на фиг? Типа «Качество кинотеатра в домашних условиях»?

 Ульрих

link 16.08.2005 15:58 
У, класс!

 Ульрих

link 16.08.2005 15:59 
Еще вопрос про товарный знак! Так ли это, как написано?

 marcy

link 16.08.2005 16:07 
А почему Вы избегаете слова «логотип» или «знак»? Как выглядит, можно посмотреть здесь:
http://www.pioneer.de/de/products.jsp?category=produkte/plasmatv/hd_ready_DE&taxonomy_id=366

Eщё небольшая двусмысленность:
зарегистрированный организацией EICTA товарный знак
Это, скорее, зарегистрированный товарный знак организации EICTA. То есть «Застолблённый за EICTA».

 Ульрих

link 16.08.2005 16:28 
Добрался!
Ну да! Хотя если эта организация его зарегистрировала, то значит он ее?
Как я понял, эта организация изобрела ярлык, который "навешивается" на "хорошие" телевизоры и т.п.
То есть производители, выпускающие "хорошие" телевизоры, могут получить этот знак. Что будет говорить о том, что их продукция замечательная.
Я, если честно, вообще не понимаю, зачем они это говорят или так пишут. Какая у меня как у клиента должна быть реакция? Было бы логичнее написать, что эти телевизоры имеют ярлык этой организации. Или я не прав?

 marcy

link 16.08.2005 16:42 
Некомпетентный ответ ушёл на Ваш почтовый ящик…

 koenigstiger

link 17.08.2005 9:52 
Едва появившись на рынке, наш телевизор стал лучшим в многочисленных сравнительных испытаниях!

Наступает эра цифрового телевидения высокой четкости (HDTV)

Благодаря технологии HDTV Вы почувствуете себя как в кинотеатре. Великолепное и невероятно четкое изображение!

--
Логотип "HD-ready" зарегистрирован организацией EICTA как товарный знак. Все наши XGA-модели соответствуют этому стандарту.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo