|
link 29.08.2008 8:43 |
Subject: СПОРТ Здравствуйте, подскажите, пжлст, как правильно будет звучать по-немецки фраза: Я увлекаюсь (занимаюсь) горными лыжами.Ich treibe Abfahrtsskier gern. ? Заранее СПАСИБО!!! |
Ich fahre gern Ski. |
|
link 29.08.2008 8:47 |
Спасибо, но это просто лыжи...А у меня именно горные...)) Ученик спрашивает, как именно горные? ((( |
schifahren означает кататься именно на горных лыжах, во всяком случе, в Австрии. Лыжи в России, так называемые беговые лыжи, называются Langlaufski |
Нет, это именно горные лыжи. "Просто лыжи" называются Langlaufski. Поверьте, я живу на родине этого вида спорта. Немцы, правда, иногда, говорят Alpinski, но это те, кто сами не катаются. :) |
Hello75 :) |
|
link 29.08.2008 8:56 |
Супер!!! Спасибо вам всем огромное!!! |
В этом варианте хоть что-то понять можно (хотя далеко не все - что такое, например, das Leiwandste???) :-) http://www.youtube.com/watch?v=MfQBiR_2eg0&feature=related |
das Beste, das Geilste (в австрийском значении второго слова) :) |
вот так в тексте встретишь - рази додумаешься? :-)) |
Это еще не самое ужасное. Дабы не шокировать народ, не стану приводить, например, венского слова для острой горчицы или некоторых сортов сосисок. Или венского варианта слова Getränk. Стыдно. :) |
Приведите интереса ради. |
Не могу, неприлично. :( Ну, с горчицей там ассоциации на основе цвета и консистенции. |
прошлась я по Вашей ссылочке (словарик)... умереть - не встать! спасибо за доставленное удовольствие! посмотрела Getränk - Gsiferl понравилось, но это, видимо, еще не самое то? :-) |
да бросьте. взяли бы да и сказали. и всех делов. |
Не, не то, есть еще с Gurgl, который произносится опять-таки с супер твердым Л и как ГОГЛ с продолжением из санузловой тематики. |
вот так в тексте встретишь - рази додумаешься? :-)) Ни в жисть :) Я бы на экран подумал, с кино что ли связано... Викшанари поясняет происхождение выражения: Alternative Schreibweisen: Herkunft: |
А знаете, что написано в Вене на плакатах, прикрепленных к столбикам с бесплатными пакетиками для собаководов, вернее, для их питомцев? Nimm ein Sackerl für Dein Gackerl. Венская поэзия. :) Эти слова есть и в вышеуказанном словарике. |
И еще Eitrige mit Gsch...на мой взгляд очень эффектна (Käsekrainer mit scharfem Senf). Приятного аппетита, всем обедающим. |
для меня австрийцы в чём-то похожи на одесситов. Наверное, это южный Flair:) В Одессе остывший чай назывался гламурно: «писи тёти Хаси». Брезгливых москвичей передёргивало:) |
Думаю, нас с ЭФ это не остановит. Как жарили сосисков, так дальше будем жарить! :))) |
А я их как не ела, так и дальше есть не буду:) Ничего нового под луной, даже абыдно. |
А представляешь, как меня передернуло, когда я впервые у Вюрштельштандля услышала заказ "Две гнойные с ... ", ну это, диареей? |
ну это кому как :)) я вот, например, узнала много нового - Eitrige mit Schiß. поспрошаю местных - интересно, поймут или нет? :)) |
ну тогда уж с жидким д-м. или с продуктом диареи. ну уж никак не с ней самой! :))))) |
...с детской неожиданностью:) |
SRES, это ж я так свою стеснительность скрываю. :) Кстати, диарея - это Dünnpfiff. |
У нас говорят Dünnschiss. Oder Scheißerei. |
SRES, будьте добры, гляньте на эргометрию. |
You need to be logged in to post in the forum |