Subject: Gasregelklappe tech. Пожалуйста, помогите перевести.Привет! Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести Gasregelklappe - "газовая регулирующая заслонка" или "регулирующий клапан по газу". Мультитран дает оба перевода /заслонка, клапан/, но кажется зто вещи разные . Выражение встречается в следующем контексте: речь о горелке Заранее спасибо |
A затем еще и Luftregelklappe идет. Зто "воздушный регулирующий клапан"? |
газорегулирующая заслонка 147 Проверочная горелка с запиранием. (опция). 148 Предохранительный продувочный. клапан. 150 Газорегулирующая заслонка. 153 Главный газовый электро- ... |
Luftregelklappe - клапан регулирования воздуха ГОРЕЛКА НА СЖАТОМ ВОЗДУХЕ |
Спасибо большое, Vladim! А Вы знаете,что зто за кран Druckknopfhahn? зто Manometer-Druckknopfhahn в том же контексте? |
Druckknopfhahn - кран с кнопкой Manometer-Druckknopfhahn - кран с кнопкой под манометр Шаровой кран с кнопкой (под манометр) - Диалог специалистов АВОК |
СПАСИБО Вам большое! :)) |
You need to be logged in to post in the forum |