DictionaryForumContacts

 margoRita

link 25.08.2008 15:44 
Subject: Prozessluft tech.
Пожалуйста,

как бы по-русски назвать Prozessluft?

Слово встречается в следующем контексте:
Prozessluftüberwachung (речь идет о горелке)

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 25.08.2008 15:49 
технологический воздух

 mach

link 25.08.2008 15:51 
подаваемый (в горелку) воздух, а überwachung - соблюдение требуемого стехиометрией реакции горения количества подаваемого в горелку воздуха.

 Erdferkel

link 25.08.2008 15:55 
mach, а ведь это может быть и контроль по другим параметрам - давление, например...

 mach

link 25.08.2008 16:06 
Согласен, давление измерить проще, чем расход, и поэтому, регулируя давление, можно легко регулировать объем подаваемого воздуха

 margoRita

link 25.08.2008 16:18 
Спасибо большое, приятно общаться с асами.
:)

 margoRita

link 25.08.2008 16:23 
а, может быть, вы еще подскажете, как коротко назвать "Zweistoffbrenner" ?

 Ульрих

link 25.08.2008 16:44 
комбинированная горелка

 margoRita

link 25.08.2008 17:49 
спасибо! И снова у меня вопрос:
Как вы думаете, в "Dungs Doppelmagnetventilblock" - dungs - это название фирмы??

 Ульрих

link 25.08.2008 18:14 
фирма такая

 Erdferkel

link 25.08.2008 18:20 

 margoRita

link 25.08.2008 18:58 
Danke schoen!
Извините за тупость, сам Doppelmagnetblock мне тоже никак не сформулировать. "Клапанный блок", а вот "магнеты" как сюда приплюсовать?
И, может быть, последний на сегодня вопрос:
MCU ?? что это может означать?
(MCU-Kontrolle, MCU- elektrische Verbundregelung)

Нет, не последний!!! SL-Leitung (SL-Rohr), VL-Leitung ??

Спасибо большое заранее!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo