DictionaryForumContacts

 Andrey765

link 18.08.2008 14:33 
Subject: нецелевое использование
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: не целевое использование визы

Заранее спасибо

 Gajka

link 18.08.2008 14:36 
Nicht zweckgemäße Verwendung

 Deserad

link 18.08.2008 14:40 
unsachgemäße Verwendung

 Виктор2

link 18.08.2008 14:56 

 Saschok

link 18.08.2008 15:39 
Предложение Гайки (и только! :)) - поскольку:
Was bedeutet Zweckentfremdung? - wenn man einen Gebrauchsgegenstand für einen Zweck verwendet, für den er eigentlich nicht gedacht/gemacht ist.

 Виктор2

link 18.08.2008 15:54 
Сашок, в и-нете посмотрим?
например, здесь: http://www.andreas-moelzer.at/index.php?id=159

 Виктор2

link 18.08.2008 15:55 

 Erdferkel

link 18.08.2008 16:01 
а мы законом как ахнем :-)
Art. 6 GG; §§ 3, 7, 28 AuslG
Bestehende Zweifel an der Rückkehrbereitschaft einer um ein Visum zum Besuch ihres volljährigen Sohnes nachsuchenden Ausländerin stellen erst dann eine Gefährdung der Interessen der BRD dar, wenn sie ein solches Gewicht erreicht haben, daß die Wahrscheinlichkeit eines beabsichtigten dauerhaften Verbleibs wesentlich höher einzuschätzen ist als die Wahrscheinlichkeit der Rückkehr. In allen anderen Fällen ist im Rahmen der behördlichen Ermessensentscheidung Raum für eine Abwägung des Risikos zweckfremder Nutzung des Visums mit dem Gewicht des Besuchszwecks.

 Saschok

link 18.08.2008 18:59 
Kollegen -
zweckfremd, auch zweckentfremdet, also nicht zweckgemäß

und das Substantiv "Zweckentfremdung"

sind nicht gleichsetzbar. Aus meiner Sicht.

Aber bitte: "Geschmäcker sagt der Bäcker und ..."

 Коллега

link 18.08.2008 19:05 
Saschok +1,
а об unsachgemäß и говорить нечего

 Saschok

link 18.08.2008 19:10 
Versteht sich.

 Deserad

link 21.08.2008 8:01 
Согласен.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo