|
link 14.08.2008 13:50 |
Subject: Gitterbox подскажите перевод слова Gitterbox
|
|
link 14.08.2008 14:00 |
gitterbox i gitterboxpallete eto odno i toje? |
да. |
|
link 14.08.2008 14:13 |
thanks |
Вполне может быть. Я правда в жизни не слышал чтобы Gitterbox называли Gitterboxpallete, скорее его наоборот укорачивают до Gibo, но словари и википедия говорят что это одно и то же. Правда это не решетчатый поддон или поддон с решетчатым дном, а такой рещетчатый ящик, основание которого представляет собой (евро)поддон. Просто по ощущению я сказал бы что Gitterboxpallete это обычный, стандартный европоддон с установленными на него "решетчатыми бортами", а Gibo -- это уже специальный ящик, который нельзя разобрать на европоддон и складную решетку, но словари говорят что это не так. Поиск по "складским" сайтам показал, что оказывается для этого дела используется слово евробокс: Евробокс (EUR-бокс) |
|
link 14.08.2008 14:27 |
Большое спасибо за подробную инормацию:)! Евробокс подходит по смыслу больше всего |
Для "Gitterbox" мне встречались такие варианты: 1) решетчатый ящик 2) решетчатый ящичный поддон |
You need to be logged in to post in the forum |