Subject: Zahngesundheitsuntersuchungen Пожалуйста, помогите перевести.Zahngesundheitsuntersuchungen Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Если Вы регулярно ходите к зубному врачу, то на Вас заводят этот Bonusheft. То есть это профилактический осмотр зубов. |
Плановые профилактические осмотры врача-стоматолога |
А туда разве только профилактика входит? А если перевести как "регулярное стоматологическое обследование и санация"? |
Санация - уже не untersuchungen:) |
Санация - это уже лечение. А разве Zahngesundheitsuntersuchungen лечение в себя не включают? |
Если у Вас всё ОК, Вас домой отпустят:)) |
Гаечка, а если не ОК и врач лечит, то пациент все равно отметку в этот Bonusheft получит... Значит, тут все вместе... А Вы больше осмотр, чем за обследование? Или, по большому счету, разницы никакой? |
*за осмотр |
А если: "регулярное посещение врача-стоматолога"? Или это уже совсем "размыто"? |
2 раза в год! |
плановый осмотр врачом-стоматологом |
Ой, спасибо за поддержку:) Я уже выдыхаться стала;) Не верит, и всё тут:( |
Да верю, верю, что Вы. :))) Да мне главное было самой разобраться. А перевод лишь в личных целях. Так что огромнейшее спасибо. |
Тут хочется отметить вот что. Если при этом самом осмотре (2 раза в год) врач обнаружит, что с Вашими зубами что-то не то и начнет лечить, то в счете будет стоять требование об оплате того самого осмотра ПЛЮС лечения. Ну в не выявит - только лишь осмотра. |
You need to be logged in to post in the forum |