DictionaryForumContacts

 marksenia

link 14.08.2008 7:59 
Subject: чистый на руку
Доброе утро всем!

Помогите перевести, пожалуйста, следующую фразу:

Все мы здесь экономисты
Очень на руку мы чисты

Как лучше всего передать эту иронию, которая звучит в русском варианте?

Заранее спасибо!

 Gajka

link 14.08.2008 8:31 
Т. е. ирония в том, что это не так?

 marksenia

link 14.08.2008 8:54 
В русском эту фразу можно двояко понять: итак. и так. Кто как хочет, тот так и интерпретирует...
А в немецком так можно?

 sascha

link 14.08.2008 9:15 
Игра слов не передается, потому что слова в разных языках "разные". А тем более в стихах, стихи при переводе вообще зачастую переписываются до неузнаваемости. Так что лучше просто объяснить немцам (изучающим русский язык) о чем идет речь. Или, если вам нужно для "немецкоязычной церемонии", то подобрать что-то подходящее на немцком языке, но оригинальное.

 Gajka

link 14.08.2008 9:39 
Wir sind tüchtig und ehrlich,
Ist zwar manchmal schwerlich

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo