DictionaryForumContacts

 vickymaus

link 13.08.2008 9:13 
Subject: Schubrosette
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Gajka

link 13.08.2008 9:15 
Eine Schubrosette dient der Verkleidung eines Rohres, das aus einer Wand kommt. Benutzt wird die Schubrosette hauptsächlich bei der Gas - und Wasserinstallation. Sie dient vor allem der Verschönerung der Rohraus- oder -eintrittsstelle an der Wand. Schubrosetten sind häufig aus Kunststoff und in vielen Farben erhältlich oder auch verchromt.

Что это может быть, vickymaus?

 Deserad

link 13.08.2008 9:25 
О том и вопрос. Мне бы тоже хотелось унать, как она правильно называется.
Вот картинка, как оно выглядит:
http://www.armaturen-versand-shop.de/schubrosette-k00046andc.html

 Gajka

link 13.08.2008 9:26 
Чего тут узнавать? Знать надо такие слова!

 Deserad

link 13.08.2008 9:31 
Спасибо за поддержку!

 sascha

link 13.08.2008 9:42 
По-моему такая штучка называется розетка (не путать с электрической розеткой:)

 Deserad

link 13.08.2008 10:35 
Я понимаю, что эта розетка, я думал, у нее есть какое-то свое название из-за Schub-...:)

 sascha

link 13.08.2008 10:38 
В смысле, из-за того что первая буква "s"? Гайка же полностью процитировала статью из википедии, поясняющую что это такое?..

 Deserad

link 13.08.2008 10:46 
А розетка-то как называется? Вот о чем аскер спрашивал. Просто розетка???

 sascha

link 13.08.2008 10:53 
А если и просто розетка, а что в этом такого? Количество слогов в русском и немецком словах не обязаны совпадать.

 Gajka

link 13.08.2008 10:55 
Просто "декоративная розетка" на патрубки, например.

Вот так специалист по строительству! Одно бла-бла!

Саша, это не о Вас, конечно же:)

 Deserad

link 13.08.2008 10:56 
Ну не знаю. Дело-то не в количестве слогов. Когда Вы встречаете слово "Schubladen", Вы же его не переводите просто "ящик", а "выдвижной ящик". Если бы все было так просто...

 Deserad

link 13.08.2008 10:58 
И что, специалист теперь должен знать все? Тем более, что я на розетках никогда не специализировался.:)
Это только ты, Гайка, у нас претендуешь на высший класс.

 Gajka

link 13.08.2008 10:58 
SchubladE:)))))))))))

НДА....

 Gajka

link 13.08.2008 10:59 
Какой же ты специалист?

 Deserad

link 13.08.2008 11:00 
В единственном числе, конечно, schubladE! :)
Не ты тут судья, милая.

 Deserad

link 13.08.2008 11:02 
Видимо, роль и.о.Мэрси решила сыграть. В ее отсутствие.

 sascha

link 13.08.2008 11:17 
Не надо ругаться, друзья :)

Насчет Schublade -- когда я слышу это слово у меня в голове не возникает ряд переводов его отдельных составляющих, а просто образ того что это такое и потом я называю его (для себя) по-русски -- ящик письменного стола. Или не письменного. Или не стола. В зависимости от контекста.

А когда я вижу слово Schranke, то у меня (в зависимости опять же от контекста) возникает образ, например, шлагбаума. Или фотоэлемента. И т.д.

 Deserad

link 13.08.2008 11:19 
sasha, cупер! :)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo