Subject: туроператор туроператорнаходится в командировке |
Reiseleiter ist im Urlaub |
По-моему, туроператор – это «наш» Reiseveranstalter. Или? |
Reiseveranstalter - который орнанизует туры сам кто продает называется менеджер Beschreibung der Berufsbildung zum Reisekaufmann/frau ... Reisekaufmann/frau. это немецкий аналог |
1. Чисто теоретический вопрос для общего развития: а разве туроператор не может организовывать туры сам? Он всегда продаёт чужие? 2. Туроператор – это отдельное лицо (Reisekaufmann) или всё же Reisebuero, где работают много/несколько Reisekaufleute? Реалии постсоветского периода, в которых мы плаваем… |
туроператор TUI -schoene Ferien!- это оптовик- который организуем массу туров и продает их массе тур-агенств Reisebuero, в который менеджеры Reisekaufmann)перепродают их нам с вами Заметим, что у TUI есть и своя сеть агенств т.е он торгует и в розницу |
А теперь для совсем тупых: так кто же всё-таки у нас будет туроператор? TUI? Или Reisebueros тоже немножко туроператоры? Менеджеров можно не трогать, с ними всё ясно… |
Да, кстати, быть в командировке: auf Dienstreise sein, eine Dienstreise haben |
Reiseveranstalter ==TUI=туроператор |
Reisebueros тоже немножко туроператоры -- только очень крупные сети которые в состоянии выкупить чартер или 100 гостинниц сразу |
Спасибо, sehr einleuchtend. Кстати, у нас кроме TUI есть ещё много других туроператоров – хороших и разных. Но как собирательный образ TUI очень даже ничего… |
ПРАВИЛЬНО ПО НЕМЕЦКИ REISEVERKEHRSKAUFMANN|FRAU - тур-манагер (менеджер) |
You need to be logged in to post in the forum |