DictionaryForumContacts

 Катерина26

link 7.08.2008 21:21 
Subject: Bauchansatz
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
" Jedenfalls hast du keinen sichtbaren Bauchansatz"

Заранее спасибо

 Saschok

link 7.08.2008 21:30 
м.б." у тебя живот еще не завязался"

 Катерина26

link 7.08.2008 21:41 
А что означает слово " завязался"? Проголодался, что ли? Если знаете, Сашок, напишите, мне, пожалуйста!

 Saschok

link 7.08.2008 21:44 
завязаться Syn: начаться, возникнуть

 blizhenskaya

link 7.08.2008 21:48 
Может быть, "у тебя еще даже нет намека на брюшко".

 Einer

link 7.08.2008 22:00 
В смысле мало каши ел ?

 sascha

link 7.08.2008 22:05 
В смысле жрешь много да не в коня корм?

 marcy

link 7.08.2008 22:06 
а мне про отсутствие намёка нравится:)
Это в смысле: брюшко тебе в ближайшее время не грозит-

 Hello75

link 8.08.2008 10:01 
по-моему, это "живота у тебя пока еще не видно" Может относиться как к мужчине (пивное брюшко), так и к женщине (3 месяц беременности)

 Катерина26

link 8.08.2008 11:33 
Всё понятненько теперь, ребята! Правильный вариант у blizhenskaya: "у тебя еще даже нет намека на брюшко"!

В романе, который я читаю, речь шла о женщине, которая жаловалась подружке, что поправилась. А подружка ей в ответ сказала то, что я тут на форуме спросила!
Всем пребольшое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo