DictionaryForumContacts

 Nataliya Fuchs

link 6.08.2008 13:06 
Subject: Beschickungskorb/Chargierungskorb met.
В чем разница между Beschickungskorb и Chargierungskorb (в тексте встречаются оба термина)? Как лучше всего перевести их?

Большое спасибо!

 maria1983

link 6.08.2008 13:10 
а контекст можно?

 maria1983

link 6.08.2008 13:12 
Chargierungskorb завалочная корзина, такое понятие употребляли сталевары там, где я работала.
А вообще мне кажется, что оба слова равнозначны.

 Erdferkel

link 6.08.2008 14:48 
Beschickungskorb - загрузочная корзина, загрузочный кюбель
Chargierungskorb - корзина для завалки шихты
- металлург.словарь
если танцевать от значения слов, то Beschickung - загрузка вообще, а Charge - (загружаемая) партия

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo