Subject: Absperrpfosten, herausnehmb., z.Einbeton., ZS, Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо |
ZS -- (mit) Zylinderschloss |
|
ограждающий столбик, съемный, для заделки в бетон, цилиндровый замок? |
Только наверное все же не ограждающий, а заграждающий, зачем ограждающему столбику замок. заграждающий столбик, съёмный, основание бетонируется, с цилиндровым замком |
вариант "ограждающий столбик" взят из словаря "Немецко-русские термины по организации и безопасности дорожного движения" В этом же словаре, к примеру, Absperreinrichtung - ограждающее устройство; Absperrkegel - ограждающий конус (для ориентирования водителей о направлении движенияи для обезначения места ремонтных работ); Absperrschranke - ограждение барьерного типа |
(для ориентирования водителей о направлении движенияи И для обезначения места ремонтных работ) |
Вот именно, а Absperrpfosten -- это совсем другое, он предназначен не для направления потока по тому или иному пути ли там объезда места ремонта, а для предотвращения въезда одних машин и обеспечения въезда других. Кстати, посмотрел сейчас в яндексе -- столбики подобного назначения вообще называют парковочными... |
You need to be logged in to post in the forum |