DictionaryForumContacts

 meggi

link 4.08.2008 19:58 
Subject: Einsatzmöglichkeiten nicht-direktiven Gesprächsverhaltens
Вот контекст:
...förderliche Grundhaltungen und Kommunikationstechniken der Gesprächsführung; Kardinalfehler und hinderliche Verhaltensweisen im Beratungsgespräch; Einsatzmöglichkeiten nicht-direktiven Gesprächsverhaltens in der landwirtschaftlichen Fachberatung

М.б. перевести эту фразу: возможность ведения неформальной беседы?
или это совсем "не в ту степь"?

Заранее благодарна за Ваши подсказки

 haedulus

link 4.08.2008 20:15 
Коучинг – это не-директивный подход. Коуч в работе с клиентом (будь то отдельный человек или организация) не направляет, не инструктирует, не приказывает. Он побуждает использовать глубинные резервы, которых в каждом неисчерпаемый источник. Потому что, как утверждают психологи, каждый из нас имеет врожденную способность меняться, некий инстинкт обучения. Коуч старается разбудить этот инстинкт, чтобы человек (организация) развивался сам.

http://64.233.183.104/search?q=cache:Fi6SU-8TL-8J:bizcouch.ru/shared/docs/brand-coaching.doc+"не+директивный"&hl=de&ct=clnk&cd=5&gl=de

 meggi

link 5.08.2008 14:07 
Спасибо огромное. У меня было, действительно, ""совсем "не в ту степь"":-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo