Subject: Einsatzmöglichkeiten nicht-direktiven Gesprächsverhaltens Вот контекст:...förderliche Grundhaltungen und Kommunikationstechniken der Gesprächsführung; Kardinalfehler und hinderliche Verhaltensweisen im Beratungsgespräch; Einsatzmöglichkeiten nicht-direktiven Gesprächsverhaltens in der landwirtschaftlichen Fachberatung М.б. перевести эту фразу: возможность ведения неформальной беседы? Заранее благодарна за Ваши подсказки |
Коучинг – это не-директивный подход. Коуч в работе с клиентом (будь то отдельный человек или организация) не направляет, не инструктирует, не приказывает. Он побуждает использовать глубинные резервы, которых в каждом неисчерпаемый источник. Потому что, как утверждают психологи, каждый из нас имеет врожденную способность меняться, некий инстинкт обучения. Коуч старается разбудить этот инстинкт, чтобы человек (организация) развивался сам. http://64.233.183.104/search?q=cache:Fi6SU-8TL-8J:bizcouch.ru/shared/docs/brand-coaching.doc+"не+директивный"&hl=de&ct=clnk&cd=5&gl=de |
Спасибо огромное. У меня было, действительно, ""совсем "не в ту степь"":-)) |
You need to be logged in to post in the forum |