Subject: Befahrerlaubnisschein Пожалуйста, помогите перевести.Befahrerlaubnisschein Выражение встречается в следующем контексте: Für Arbeiten in Behältern und engen Räumen, hierzu zählen auch Kabel-, Heiz- und Sammelkanäle, ist eine Freigabe über den AG unter Festlegung spezifischer Schutzmaßnahmen not-wendig. Der Befahrerlaubnisschein wird aufbewahrt. Заранее спасибо |
Только не на "проезд", а на "пролаз" :) Т.е. что-то вроде Разрешения на производство работ в стесненных условиях |
Большое спасибо! |
Они там не только лазят, а ещё и ездят. Бывают рельсы проложены, рабочие в вагончики запрыгивают, едут куда нужно, а потом только лазить начинают;) |
Это где рельсы-то? В Behälter, Kanäle, Schächte, Pumpensümpfe, Rohrleitungen, Gruben, Silos, etc. |
Ну хорошо, нет, так нет:) |
Befahrung: внутренний осмотр (Technik-Woerterbuch Kraft- und Arbeitsmaschinen Foerdertechnik VEB Verlag Technik Berlin) Возможные варианты: 1) разрешение на проведение осмотра |
You need to be logged in to post in the forum |