Subject: Formulare die dieses dokumentieren Пожалуйста, помогите перевести:Formulare die dieses dokumentieren О, каких документах идет речь? Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Это перевод с каковского? В смысле, хорошо бы оригинал этого текста иметь... |
Речь идёт о бланках, в которые за день до того, как выключить пожарную сигнализацию, нужно этот факт занести. дабы своевременно осведомить страховку и пожарников. |
|
link 3.08.2008 15:10 |
Klingt logisch, nur... die Formulare... die dokumentieren doch gar nichts... |
Klar tun sie das, wenn sie ausgefüllt sind. Dann dokumentieren sie wann und für wie lange die Alarmanlage ausgeschaltet wird. |
Genau genommen nachdem ein Formular ausgefühlt wird hört es auf ein Formular zu sein und wird zu einem Dokument, d.h. aus einem z.B. Antragsformular wird ein Antrag u.s.w. |
haedulus + 1 Ну, не филолог оригинал писал. Но ведь вполне понятно, что хотели сказать, или? |
Моя твоя не понимай тоже понятно. Кстати, из самого текста непонятно, например, что именно "документируют формуляры" -- Abstimmung "mit der Haustechnik" или Inkenntnissetzung der Feuerwehr. Т.е. понятно что человек хотел сказать, а вот что хотел сказать -- непонятно (если не знать этого и так или из других источников). Анекдот почему-то вспомнился: монтажники на профсоюзном собрании шумят, скажи мол им Петрович, скажи, ты умеешь, тебя послушают. Встает старый, потомственный рабочий Петрович: -- Значит, как ё... твою мать, так ё... твою мать, ё... твою мать, а как ё... твою мать так пошел б... на ...й?! |
sascha, этот анекдот я очень люблю. Очень жизненный. Будем считать, что мы с haedulus немецкого Петровича поняли; думаю, Вы тоже поняли, но по каким-то причинам не хотите в этом признаваться:) |
Марси, ну вы скорее всего будете считать то что считаете, вряд ли то что я скажу о своей точке зрения сможет вас переубедить :) |
sascha, я часто и охотно даю себя переубедить. но... мне дорог Ваш байронический образ, не стоит его разрушать объяснениями:) |
You need to be logged in to post in the forum |