DictionaryForumContacts

 Dianka

link 31.07.2008 12:44 
Subject: INFORECHNUNG
Это как? Счет-проформа?

 vittoria

link 31.07.2008 12:46 
Inforechnung = ohne Nummer und Berechnung der Steuer

 Vladim

link 31.07.2008 12:48 
информационный счет

Евро депонируются на основании валютного поручения на перевод евро с информационного счета 47403978_000018 _ _ 04 _ _ _ на информационный счет ...
www.spsc.ru/site/setpart_73/res_news/rec_38/cmd_currec/spsc/treefiles/new_SPVB.doc

Информационный счет и счет-фактура будут предоставлены Вам по окончании биллингового периода. Где можно узнать реквизиты для перечисления безналичных ...
www.megafon.ru/faqlist/00004/

 Dianka

link 31.07.2008 12:55 
Как Вы нашли? У меня чё-то не гуглится...
Это вообще частоупотребимое выражение?

 Cara

link 31.07.2008 12:59 
@Vladim

То, о чем Вы пишите, во всех нормальных банках называется транзитным счетом. :) (это по Вашей первой ссылке)

 vittoria

link 31.07.2008 13:05 
Cara,
можно вопрос?
как Вы переводите название бумаги, которая по сути своей перерасчет, и на ней стоит credite note или Gutschrift в зависимости от текста оригинала?
если можно,то хотелось бы все точки поставить во вчерашней теме.

 vittoria

link 31.07.2008 13:06 
...а тема эта гложет уже давно.

 Cara

link 31.07.2008 13:14 
vittoria
Честно говоря, мне ни разу не встречалось credite note. Я вчера покопалась, где могла, и поняла, в чем было непонимание. Вы абсолютно правы, что в немецком языке Kreditnote - это та же Gutschrift, но по-русски-то кредитная нота имеет совершенно другое значение.
В зависимости от текста я бы написала взаиморасчет, запись на кредит счета (ну это просто во всех словарях номером один идет, хотя мне и не нравится), просто кредитная сумма клиента... А еще можно сверка платежей (если нужно с указанием дебета и кредита :) Что чаще всего бухгалтеры и делают.

 vittoria

link 31.07.2008 13:15 
После обсуждения деталей заявки Вам будет выслан информационный счет или, если Вас все устраивает, счет на оплату.
http://nghk76.ru/Pokupatelyam/oformlenie-zakaza/

 vittoria

link 31.07.2008 13:19 
Cara,
я отдаю себе отчет в том, что кредитная нота - это самопал практически на безрыбье.
сознаюсь Вам, я называю её еще перерасчетом. это мой такой выстраданный контекстный вариант.
когда приходит бумага credite note No. 1234, то назвать её записью на кредит счета я просто не могу, нет места :)
а сверка платежей - эт не сюда.

 Cara

link 31.07.2008 13:28 
vittoria,
а почему не подходит сверка? в бумаге ведь наверняка указывается уплаченная сумма, сумма товара и, собственно, разница - в ту или иную сторону. (à, конечно, просто предполагаю, не зная специфики Вашей работы)

 vittoria

link 31.07.2008 13:49 
потому что сверка - это процесс.
вот получили Вы акт сверки, посмотрели так всё или не так, и сообщили об этом.
а перерасчет - это вот, конкретный случай по конретному счету, конкретным объяснением.
да и на случай сверки у нас другой есть продукт - бумага под названием Verrechnung :)

 vittoria

link 31.07.2008 13:53 
видать, это мой крест. так же как и aus Kulanz :)

 Cara

link 31.07.2008 14:50 
Сверка - процесс, перерасчет - тоже :) И оба по каждому конкретному случаю. Акт сверки - стандартное название документа, в котором отражаются задолженности как продавца, так и покупателя (если они имеются) . И в нем отображен *конкретный случай по конретному счету, конкретным объяснением.*
Еще некоторые обзывают это дело актом сверки взаиморасчетов :)))) Тоже процесс?

 vittoria

link 31.07.2008 17:34 
ну вот, мы опять ушли совсем в другие дебри, которые не имеют отношения к нашему барану с тавром credite note.
заколдованность какая, чесслово :(

 Cara

link 31.07.2008 19:48 
Так выяснили, что ничего не выяснили. Я выкручиваюсь каждый раз по-разному. И каждый раз на новенького. Честно и откровенно :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo