DictionaryForumContacts

 Xsy

link 8.08.2005 19:36 
Subject: Tragquote
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

In der Scweiz varriert die Tragquote zudem stark nach Region.

В тексте речь идет об авариях Траспортных средств.
Заранее спасибо

 Ульрих

link 8.08.2005 19:46 
Может, речь идет о количестве людей, которые, например пристегиваются ремнем в машине или надевают шлем, когда катаются на велосипедах?

 marcy

link 8.08.2005 19:48 
Ульрих, снова Вы меня опередили!
На мой вкус тоже должно быть объяснение, что там wird getragen (носится).

 Ульрих

link 8.08.2005 19:49 
Простите, я думал Вы уже спите-)

 marcy

link 8.08.2005 19:52 
Это Вы так шутите? У меня после 24.00 наступает самая креативная фаза (причём мне это не снится)… Кстати, у Вас заработал мейл?

 YuriDDD

link 8.08.2005 19:53 
ОДНОЗНАЧНО --Езда с пристегнутыми ремнями безопасности
%% соотношение водителей, пользующихся ремнями безопасности

Gemäss der Beratungsstelle für Unfallverhütung (bfu) war gut die Hälfte aller auf Schweizer Strassen getöteten Autolenker nicht angegurtet. Hätten sie sich angeschnallt, wären die meisten noch am Leben. Die Anlegequote ist auf den Autorücksitzen mit 40 bis 50 Prozent besonders tief. Sich auf den hinteren Sitzen in Sicherheit zu wähnen, ist ein gefährlicher Trugschluss: Nicht angegurtete Personen auf Rücksitzen haben bei einer Kollision mit zwei- bis zweieinhalbmal so schweren Verletzungen zu rechnen wie angegurtete. Innerorts sind in der Schweiz nur rund zwei Drittel aller Autoinsassen gurtgesichert, obwohl die Unfallgefahr dort am höchsten ist. Zudem variiert die Tragquote stark nach Region: In der Deutschschweiz ist sie mit 86 Prozent am höchsten. In der Romandie schnallen

 Ульрих

link 8.08.2005 19:56 
Так также говорят о проценте велисепидистов, которые надевают шлем.

2marcy Я уже дома. У Вас остался мой домашний адрес?
Последнее Ваше сообщение было про правду в статье. Она из Московского комсомольца.

 Ульрих

link 8.08.2005 19:58 
А у меня началась трубная эпопея-)
Заказчик готов отвечать на вопросы. Я воспользуюсь этим!

 Ульрих

link 8.08.2005 19:58 
И про сноубордистов тоже так говорят...

 marcy

link 8.08.2005 20:03 
2YuriDDD
Тогда не только водителей но и пассажиров, oder?

2Ульрих
У Вас столько разных хитрых адресов, что я в них путаюсь. Мои два последних мейла, которые возвратились, так и ждут своего часа…
Eсли не секрет: какую степень устрашения Вы применили к Заказчику, чтобы он заговорил?

 Ульрих

link 8.08.2005 20:05 
Он сам позвонил и попросил Druckhuelse переводить как пресс-втулка. Я подумал, что это не самое тяжелое место-) и предложил и дальше сотрудничать. Я им буду высылать свои варианты перевода и ждать от них добро.
Про пассажиров - это Вы правильно заметили.

 YuriDDD

link 8.08.2005 20:08 
Ok Fahrzeuginsassen в общем

 YuriDDD

link 8.08.2005 20:09 
все находящиеся в салоне авто

 marcy

link 8.08.2005 20:10 
Можно проще:
водитель и пассажиры

 Ульрих

link 8.08.2005 20:15 
А если вообще их пропустить?
Например:
Количество людей, которые пристегиваются ремнями безопасности, сильно варьируется в зависимости от региона

 marcy

link 8.08.2005 20:20 
Можно продолжать усекновение:
Количество тех, кто пристёгивается…

Плюс есть ещё дети, которых пристёгивают…

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo