DictionaryForumContacts

 meggi

link 30.07.2008 12:54 
Subject: Lernzielkontrolle
Никак не могу подобрать для этого Lernzielkontrolle слово на русском. Имеется ли общее понятие/обозначение для контрольных работ, зачетов и т.п.

Die Anzahl und Verteilung der Lernzielkontrollen erscheint sehr willkürlich und wenig nachvollziehbar. Insbesondere bei Fächern mit geringem Stundenumfang ist häufig eine relativ hohe Zahl von Zwischenprüfungen angegeben.
Extrembeispiele:
Fach 2.7: 2 Kontrollarbeiten bei insgesamt 12 Stunden Unterricht
Fach 3.6: 4 Zwischenprüf. bei insg. 20 Std. Unterrich

Заранее спасибо за помощь.

 tram801

link 30.07.2008 13:05 
контроль успеваемости

 Gajka

link 30.07.2008 13:06 
контроль/тестирование, нацеленный/ое на проверку усвоения учебного/ пройденного материала

 tram801

link 30.07.2008 13:25 
так целью котроля успеваемости (в его различных формах) всегда была и будет ***проверка усвоения учебного/ пройденного материала***

 meggi

link 30.07.2008 14:05 
Спасибо за подсказки, но мне кажется, что любой из вариантов не совсем вписывается в контекст (речь идет об учебных планах, составленных ВУЗами для определенной специальности).
Получается:
Количество и распределение КОНТРОЛЯ... кажется/видится и т.д.
На мой взгляд, так нельзя написать:(

 Gajka

link 30.07.2008 14:08 
возьмите "контрольные тесты"

 tram801

link 30.07.2008 14:42 
текущий, промежуточный и итоговый?
Тут много о контроле обучающихся студентов
http://www.uoipd.org/index.php?page=UMOKontrKach

 meggi

link 30.07.2008 22:18 
Спасибо за новую идею и за полезную ссылку.

*Контрольные тесты* мне нравится. Не знаю, правда, применимо ли слово "тесты" ко всем формам контроля.
Пришло в голову "контрольные испытания" - может можно так здесь написать?

 Gajka

link 31.07.2008 6:26 
Нет, лучше та не нужно:) Испытывают больше технику и космонавтов на выдержку;)

"контрольное тестирование" применимо ко всем формам контроля.

В качестве примера:

Контрольные работы

Контрольное тестирование проводится каждые пять недель. Оцениваются все основные навыки - восприятие английского языка на слух, письмо, чтение, разговорная речь. Тесты предназначены для того, чтобы определить, насколько хорошо студент усваивает материал курса, выявить его основные проблемы и ошибки, чтобы уделить им дополнительное внимание в дальнейшем.

http://languagelink.ru/services/english/children/int4.php

 meggi

link 31.07.2008 11:17 
Спасибо, Гайка, Ваши аргументы меня убедили.

 meggi

link 1.08.2008 18:18 
Как говорят: "возвращаясь к напечатанному". Думала разделалась раз с этим Lernzielkontrolle и все. Не тут-то было:(

Вот предложение:
Es wird vorgeschlagen, die Bewertung der Lernzielkontrollen nicht in die Endnote einzubeziehen sondern lediglich das Bestehen als Voraussetzung zur Zulassung zur Prüfung festzulegen.

1) das Bestehen - не знаю как здесь перевести

2) как соединить Lernzielkontrolle с этим Bewertung? Здесь к Lernzielkontrolle эксперт относит a) eine Zwischenprüfung ODER
b) eine semesterbegleitende Kontrollarbeit (selbständig anzufertigende Studienarbeit

3) В уч. плане эксперта к Lernzielkontrolle относятся Prüfungen, Zwischenprüf. Кontrollarbeiten, Referate, Jahresarbeiten, Аbschlussarbeiten.

В ссылке, данной tram801 есть понятия: а) "контроль успеваемости и качества подготовки" и б) "итоговый к. - определение степени достижения уч. целей. Это то, что больше всего подошло бы для Lernzielkontrolle (но не знаю, все ли указанное относится к итоговому контролю). Что из вариантов лучше выбрать для учебного плана?

Буду очень признательна за помощь

 Erdferkel

link 1.08.2008 18:24 
Prüfung bestehen - выдержать экзамен
смысел (не дословно)
Предлагается не учитывать полученные в ходе контрольного тестирования оценки при выставлении итоговой оценки, но допускать к экзаменам только при успешном прохождении таких тестов

 meggi

link 1.08.2008 18:37 
Эрдферкель, у меня нет слов!!! Вариант супер, на мой взгляд.
*Prüfung bestehen - выдержать экзамен* такое я хотя и знала, но никак не могла от него оттолкнуться здесь. Хотя думала дольше, чем Вы. Поражает еще и Ваша реакция!:)

А по пункту 3). Я и раньше согласилась, и здесь полностью согласна с "контрольным тестированием".
Но, может, в самом плане все-таки лучше написать Контроль... (что лучше а) или б))?

 Erdferkel

link 1.08.2008 19:02 
meggi, это плохо, если у переводчика "нет слов" :-))
Я как раз переводила диплом, так что в жилу пошло. Кроме того, ЭФ и вообще быстро закапываются :-)
Контрольное тестирование Гайкина ссылка подтвердила, лично мне тоже нравится. Правда, народные массы пока не откликнулись, может, еще кто чего предложит...

 meggi

link 1.08.2008 20:56 
*ЭФ и вообще быстро закапываются* - везет же этим ЭФ. Они, наверное и выкапываются быстро?:) Я, правда, тоже бывает каааак закопаюсь. Выкапываться приходиться иногда с помощью мультитрановцев:(Причем, поскольку à "сова" (не в том смысле, что мудрая), то à днем закапываюсь, а к ночи выкапываюсь - и на охоту за идеями на МТ. Благо здесь много "сов"-помощников

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo