Subject: зависание устранить зависание светового сигнала?Всё понятно, красивых словов в голове не осталось:( Что лучше для "зависания"? Спасибо! |
в смысле инерционность/Trägheit, замедленность/Verzögerung? или что-то другое? |
Светодиод продолжает гореть, а надо, чтобы потух. |
Это не это? :-) Festgehen, Festfahren - застревание, зависание (материала в бункере) |
Неа. Зависает световой сигнал "СТОП". |
Пишу: Leuchtsignal „STOP“ geht nicht aus |
Vielleicht als Alternative: Leuchtdiode erlischt nicht (funktionsgemäß) |
Как вариант, можно:) Но à взяла erlischt во втором случае: При нажатии с "зависшей" кнопкой СТОП гаснет индикатор. |
еще вариант: Leuchtsignal „STOP“schaltet sich nicht ab. |
Erdferkel, а если он должен гаснуть сам по себе?:) Ушёл текст, и я пошла. Всем огромное спасибо за участие! Пойду немцу, воспитанному на уродливых мультиках и безликих сказочных персонажах нашего "Чебурашку" на немецком демонстрировать:) Буду приучать к красивому;) |
"если он должен гаснуть сам по себе" - так schaltet sich ab и означает, что он отключается сам, а если не отключается (т.е. зависает) = schaltet sich nicht ab Ты невоспитанному немцу лучше "Сказку сказок" покажи, или "Ежика в тумане". А то старуха Шапокляк тоже не Венера Милосская :-) |
You need to be logged in to post in the forum |