DictionaryForumContacts

 tiani-tolkay

link 29.07.2008 13:18 
Subject: учет финансово-хозяйственной деятельности
Пожалуйста, помогите перевести.
1. Учет финансово-хозяйственной деятельности

2. Имущество, учет и отчетность

Это заголовки разделов устава ООО.

Заранее спасибо

 Deserad

link 29.07.2008 13:41 
Нашел в немецких оригиналах такое: (по первому вопросу):
Erfassung der Finanz- und wirtschaftlichen Tätigkeit, может, понравится.

 Deserad

link 29.07.2008 13:45 
marcy, а Вам нравится? Для меня это очень wichtig.

 Deserad

link 29.07.2008 14:00 
Молчит, значит, понравилось. Слава Богу...:)

 Gajka

link 29.07.2008 14:04 
Finanz- und wirtschaftlichen Tätigkeit

Неразбериха больших и маленьких букв!

Erfassung в данном случае "немецкие оригиналы" не знают! Если только "русские неоригиналы" под влиянием перепадов погоды.

 tiani-tolkay

link 29.07.2008 14:07 
finanziellen und wirtschaftlichen Tätigkeit уже тогда.
А вот как учет обозвать порекомендуете?

 Gajka

link 29.07.2008 14:08 
Prüfung/ Kontrolle der finanzwirtschaftlichen Tätigkeit/ Aktivitäten

 Miyer

link 29.07.2008 14:18 
Überwachung der Finanz- und Wirtschaftstätigkeit

 Gajka

link 29.07.2008 14:22 
2Miyer

Überwachung - длительный текущий процесс
Prüfung/ Kontrolle - больше выражают подведение итогов:)

или нет?:)

 Miyer

link 29.07.2008 15:12 
Ja schon. Das sind ja Synonyme.+
Variantenmaessig auch - Überprüfung (Auswertung, Bewertung)

 tiani-tolkay

link 29.07.2008 22:31 
Не знаю, насколько я права, но поскольку в разделе речь идет исключительно об аудите, то я решила так и назвать его - Wirtschaftsprüfung.

 marcy

link 29.07.2008 22:41 
A Finanzbuchführung не хотите попробовать?:)

 Deserad

link 30.07.2008 10:57 
Finanztätigkeit
wirtschaftliche Tätigkeit
Суммируем и получаем Finanz- und wirtrschaftliche Tätigkeit - Или же так - Finanz- und Wirtschaftstätigkeit
В чем ошибка-то? Сто раз так писал, и никто не исправил-не пожаловался, иначе я бы и не предлагал.
И если в первом вопросе в результате оказывается "аудит /контроль", то какой же тогда это "учет" деятельности? Вот где неразбериху искать надо.
Впрочем, не собираюсь настаивать, в отличие от других.

 marcy

link 30.07.2008 10:59 
дезик,
значит, Вы уже сто раз пИсали неправильно.
Не загрязняйте ветки.

 Gajka

link 30.07.2008 11:04 
"Сто раз так писал, и никто не исправил-не пожаловался"

Значит всё-таки "Нашел НЕ в немецких оригиналах такое":))

 Deserad

link 30.07.2008 11:06 
Конечно,и в переводах нашел, поскольку на оригиналы и ориентировался! :)

Надо же, писАл-писАл годами, нейтивы не исправляли, а теперь вдруг выяснилось, что все неправильно. Огромное спасибо, Вам, marcy! Вы открыли мне глаза на истину, не зря я Вас, голодно-работающую тогда пожалел.

 marcy

link 30.07.2008 11:10 
Дезик, нейтивы очень гуманны, они Вас щадят, не хотят ломать Вашу нежную психику. Твоя-моя ведь и с ошибками вполне понимай, не так ли?

 Deserad

link 30.07.2008 11:11 
Гайка, у меня к тебе только один вопрос - почему ты учет отождествляешь с контролем и планированием? Не хочешь-не отвечай, я все равно попробую выяснить.

 Gajka

link 30.07.2008 11:16 
"Твоя-моя ведь и с ошибками вполне понимай" имеем каждый день.

Времени нет каждое слово исправлять (тем более у наших нейтивов). И психику тоже жалеем:))

 Deserad

link 30.07.2008 11:22 
Серьезно? А я всегда полагал, что гуманность - свойство только русской души. Надо будет сказать им, чтоб впредь не жалели, а то работаешь-работаешь, претензий нет, одни одобрительные оценки и отзывы. Недомолвки получаются какие-то! :)

 marcy

link 30.07.2008 11:29 
русской души? хе-хе:)
человек всю жизнь проработал на стыке культур и так ничего и не понял. Клинический случай.

 Deserad

link 30.07.2008 11:40 
Что я должен, по-Вашему, понять? Вы сидите там сами и почему-то ни хрена не видите. Вы хоть знаете, как в компаниях сейчас легко в случае чего меняют сотрудника на другого, если он оказался на плохом счету ? И второе. Сейчас по статистике народ даже перестал к вам стремиться жить и работать. Выбирает отечественного работодателя. Это к вопросу о "гуманности".

 vittoria

link 30.07.2008 11:42 
Deserad, ты хочешь нам доказать свою профпригодность? а на фига?

 Deserad

link 30.07.2008 11:55 
А для чего ее доказывать, тем более, вам? Профнепригодные, как правило, не имеют работы или возможности работать.
Нет, я лишь хочу сказать избитые слова - не судите, и не судимы будете, всего-то малость, а вот забывают об этом.

 marcy

link 30.07.2008 11:57 
Вика, помнишь?:)

Непонятная свобода обручем сдавила грудь
и неясно, что им делать или плыть или тонуть,
корабли без капитанов, капитан без корабля
надо заново придумать некий смысл бытия...
на фига?... на фига?? на фига??

 vittoria

link 30.07.2008 11:59 
marcy, конечно, помню. это была вольная цитата :)

щас спою (с)

 Deserad

link 30.07.2008 12:08 
Проза закончилась, чай тоже, наверное, пошла в ход поэзия! :)
Лапочки вы мои. Как мне все-таки нравится в женщинах (à, конечно, не обобщаю) их стервозность - по-моему, это та самая изюминка, которая к себе притягивает! :)

 vittoria

link 30.07.2008 12:13 
Deserad, в нашу песочницу тебя не пускали.
так что тужиться милости просим где-нить в другом месте.

 Deserad

link 30.07.2008 12:18 
Все за тот невыпитый чай мстишь.:)
Принято. Тужьтесь, стало быть, без меня!

 marcy

link 30.07.2008 12:26 
Это действо, Дезерад, застолблено за Вами. Мы не посягаем:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo